how to translate this? ဝမ်း နည်း ပက်လက် ပြော တယ်။
is it to feel very sad? sorry for yourself? sad for someone else? i understand the composite bits i think (stomach-little- recline - talk), but I can't work out when you would use this...
Hello. Hopefully a native speaker will get to your question. Until then, this may help: ပက်လက် can mean 'helplessly'. ဝမ်းနည်းပက်လက် can mean 'in great sorrow; in utter desolation'. So, the full sentence translated can mean someone "speaks in great sorrow", etc
I took these definitions from the following (very useful) resource:
http://sealang.net/burmese/dictionary.htm
Bonne chance !
November 22, 2015
1
5
1
Well it means “Say sadly” it could be sad for yourself or for someone else according to what you are saying
May 24, 2021
0
1
1
We use those words when we felt grief / grieve for someone or about something and talking with this sorrow. The situation is hopeless and helpless for ourselves or someone.
September 12, 2016
0
1
Still haven’t found your answers?
Write down your questions and let the native speakers help you!