您好 Shirley さん、
新人さん”は” も同じ意味です。
”って”はどちらかといえば口語的ですが、対象を改めて強調する感じがしますね。
だから、”って”の後に気分的には少し間が入るような、そんな感じです。
「君は思ってたより素直じゃないね。」
「君って、思ってたより素直じゃないね。」
また、”新人さん”を強調することで、それと対比する立場の”経験者”の人たちがその反対である、みたいなことを暗にほのめかしていると受けとることもできます。
例えば、自分の隣に自分の部下が居て。ある程度の経験を積んでいるとしますね。そこで新人さんの話をする。その発言は、その自分の部下には、”自分はもう素直でまっすぐでなくなった”という皮肉として受けとることもできます。
話し手が、本当にそういう皮肉を込めて言ったのかどうかは、人それぞれですが、受け取り方も人それぞれになります。