Tania, piénsalo así ... si es subjuntivo del pasado en español (como 'pudiera', o 'hubiera'), entonces se forma como el pasado simple de inglés. Por ejemplo, 'Ojalá que pudiera diseñar algo así' = 'I wish I could design something like that'. O, 'Quiero que hubieras venido ayer' = 'I wish you had come yesterday'. O sea, en inglés usamos el pasado simple también para subjuntivo del pasado.