Dragutin
"Что ето за ..." why its translated as "what kind of.."
Nov 30, 2015 11:13 PM
Answers · 2
"ето" -> "это". Нет слова "ето".
December 2, 2015
In some context "what kind of ..." translated "что это за" Например: "Что это за правило такое?" - "What kind of rule is it?" In other context it is translated "What ... is this" - "Что это за ..." Например: "Что это за остановка?" - "What stop is this" All depends on context.
December 1, 2015
Still haven’t found your answers?
Write down your questions and let the native speakers help you!