Site Feedback

Resolved questions
wt is "bah oui"and "mais oui"?

wt's the meaning of "bah oui" and "mais oui"?
are they the same?

For learning: French
Base language: English
Category: Uncategorized



    Please enter between 2 and 2000 characters.



    Sort by:

    Best Answer - Chosen by Voting
    I don't know where you heard "bah oui" :) ...maybe from a french fact, "bah oui" is a sleng way of talking, the current meaning is 'of course' or 'surely' express a way to answer to somebody, but without saying 'of course' or 'surely' because the person who's saying this do not want to hurt (I think) the other person who is saying something obvious...or because a person do not trust or is agree with the discussion....(its more a reaction than a response)
    'mais oui' have different meanings...but the person who is saying this is always saying this for him/herself, maybe to show to the other person that he/she is not agree about something, or maybe because he/she didn't think about something that another is telling him/her....
    Both expressions are using by native speakers, cause they know when and where in a discussion they can say it...
    My advise is to not saying this expressions, because it's not so polite, and because it's a delicate shade of meanings...but if you want to make laugh a french person when he/she's saying something not so important you can say 'bah oui'...
    I don't know if it's a clear answer...maybe others french native speakers can answer too........... ;)

    gramaticaly and leterary "bah oui" doesn't exist but french poeple say it as usually ; in english for exemple "nope" means "no" doesn't exist in correct english it is just a kind of dialect . so when they say "bah oui" they mean simply "oui" .
    "mais oui" it is correct u can say it for exp to assert something it has the same meaning as "sure" in english.
    good luck
    Une chanson avec "ben/bah oui" et "et oui" et "mais non"..etc.

    "bah" est assez souvent utiliser pour temporiser (le temps de réfléchir) on peut pas vraiment le définir car c'est assez confus un peu comme traduire le "DOH" de homer simpson ..

    its somehting like: "hmmmm" yes

    Submit your answer

    Please enter between 2 and 2000 characters.

    If you copy this answer from another italki answer page, please state the URL of where you got your answer from.