Site Feedback

Resolved questions
...and the next thing I knew...

这句话用中文怎么说?
...and the next thing I knew...
比如:
One minute I was walking on the street and the next thing I knew, I was lying in the hospital with tubes sticking out of me.
不要翻成“当我醒过来时”, 因为不是每次都是“睡醒”才能用这句话。

谢谢 !!!!

For learning: Chinese (Mandarin)
Base language: English
Category: Uncategorized

Share:

0 comments

    Please enter between 2 and 2000 characters.

     

    Answers

    Sort by:

    Best Answer - Chosen by the Asker
    如果我的理解正確的話,講英文的人說這話的時機是:他們現在因為某種原因在做某件事情,或碰到某種情況;但是他們又無法想起是什麼樣的過程或原因讓他們現在變成這樣,這原因不一定是昏倒或睡著,有時只是出了神而已。有時也只是因為懶得交代過程或是為節省篇幅而已。

    如果是昏倒、睡著、出神,如此中文大致上會說「等我回過神來竟......」;如果是懶得交代過程或是為節省篇幅,可以說「不知不覺」;如果想要表達上件事和下件事連接的唐突感,其實用「突然」應該就可以了。

    I was sitting at my house, and the next thing I knew the door bell rang.
    我當時在家裡坐著,突然門鈴響了。

    I sat in a few times when their drummer couldn’t make it and the next thing I knew, I was asked to be a full member of the band.
    他們鼓手沒法到的時候我代理過幾次,不知不覺,我竟受邀正式成為樂團的一員。

    One minute I was walking on the street and the next thing I knew, I was lying in the hospital with tubes sticking out of me.
    我本來是走在街上,等我回過神來,竟是躺在醫院床上,身上插了好幾根管子。
    当我在街上散步的时候我被人用木棍打晕了,等到我清醒时我已在医院里.
    (中国人的习惯一般用当我醒来时)

    我的英文不是特别好,但是从你举例出来的句子,按我自己肤浅的理解,或许可以 翻译成“然后” , 要么就是“接下来我所知道的就是。。。。。。”

    并不是只有睡醒 时 才用 醒过来这个词的 醒过来 在这里可以表达清醒后明白了发现了是怎么一回事的意思,不是说你睡了一觉刚醒, 这是中文用语的一个习惯性语法。

    这里应该不是说醒过来 可翻译为 刚刚我还好好的走在街上,然而接下来我却。。。

    可以翻译为“接下来我知道的”,一般用于两件没有什么联系的事情之间。比如你举的例子中,走在街上和躺在医院就是两件没有什么联系的事情。可以表示你的惊讶(怎么会接着就躺在了医院里),可以表示你觉得中间一定发生了什么但是你却不知道(你所知道的就是躺在了医院里),可以表示用于强调你的怀疑(你对于躺在医院里是在路上走之后的事情有所怀疑)。

    如果解释成“醒来”之类的意思。这样会误导你。只要翻译成“下一件我所知道的事情就是”,这样我认为比较好理解。

    然后我知道

    我觉得吧,可以翻译成:
    前一分钟我还在街上走着呢,后一分钟我就躺在医院里,身上还插了几根管子。
    或者是,刚才我还………………,转眼我就……
    这样可以强调自己是莫名奇妙地,不知道原因地就躺在了医院里。

    我认为可以理解为"当我再次恢复知觉的时候"
    刚刚还是在街上,一会就在医院里了,这中间是没有记忆,意识的.

    我觉得应该翻成“转眼我就……”或者“等我清醒过来以后,我发现……”

    你可以翻译成……接着我就…… 或者:……接下来……
    当然“当我醒来时”并不只是指睡醒,被打晕,或者昏过去了等类似情况,就用醒来比较习惯中国的表达!

    前一刻我还在马路上行走,下一刻,我发觉我躺在医院里,全身插满了管子。
    另外,“转眼间”也是个比较贴切的翻译。
    下一刻,下一秒

    “接着/然后我发现。。。”

    或者。。“ 下一秒我意识到。。”

    个人见解,供参考。

    一分钟前我在街道走,下一秒我便躺在医院里。

    Submit your answer


    Please enter between 2 and 2000 characters.

    If you copy this answer from another italki answer page, please state the URL of where you got your answer from.

     

    More resolved questions for learning Chinese (Mandarin)