Site Feedback

Resolved questions
What does "雷"means in China?

I often heart "很雷人", what does it means?And how to use it? Thanks!

For learning: Chinese (Mandarin)
Base language: English
Category: WK087

Share:

0 comments

    Please enter between 2 and 2000 characters.

     

    Answers

    Sort by:

    Best Answer - Chosen by Voting
    "雷"means be scared and sth. or sb. surprise sb. very much....
    "雷"的意思是指惊吓,被吓到了,一些事或人令人觉得很惊讶...

    hope this helps~~~

    Are you sure what you heard is "很雷人" instead of "很累人"? "雷" means "thunder".
    I've never heard of this, but "很累人" is used when people have some tough jobs to do, they usually complain "it's 很累人的 (工作)". "累" means "tired".

    Athena is right, and seems only young ppl will use 雷 in this way. it is a fashion way to express something is funny or surprising.

    however, the most common way to use 雷 is like what Jane explained.

    I agree with Jane .I have never heard a Chinese said"很雷人"!
    There is three means :
    (1)thunder
    (2)mine
    (3)a surname
    But may Athena’explaination will start a new way.

    "雷"means surprise
    most of youngth people use "雷' in Wuhan.
    i can't translate it, just for your referrence
    http://baike.baidu.com/view/40578.html?wtp=tt
    网络语言——雷
      起源于日本动漫人物受到强烈感情冲击的“雷”在2008年开始流行。
      点评:随着时代的发展,必然会出现越来越多“长江后浪推前浪,前浪死在沙滩上”的现象。昔日风光无限的晕如今逐渐淡出了历史舞台,雷开始跃然网上,不过网络时代从不缺少新鲜的词汇,相信它未来也会被更雷的词所取代。
      雷电图片源起:“雷到”原是出自日本动漫, 动漫人物被电波打到"受到强烈电波冲击", 漫迷看到惊讶的事物时发出此类"强烈电波冲击"的言语,后经简化翻译成"被雷到"... 例如:某天南朝鲜某教兽发明了他国文明,网友纷纷表示被雷到...
      “雷”不仅是一种网络用语,更成了年轻人的世界观。当“晕”已经无法表达对他们的滔滔崇敬之心情和嗷嗷反胃之感觉。“雷”挺身而出,义无反顾地战斗在了网络第一线。
      释义:雷:在你不知情的情况下看到某种令人惊讶的事物,感觉犹如“被雷击中”一样。在现代的网络语言中,"雷"就是你在不知情的情况下,无意中看了自己不喜欢的东西,就会感觉不舒服。其中还以受惊吓得程度分轻伤,中伤,重伤,对某种事物表示奇怪。
      另:某些时候雷也可以解释成因为事物的某些属性而使看到的人产生无限热爱的一种情况,类似于“一萌必中”。
      经典范例:好雷人啊,芙蓉姐姐开个人演唱会了。
      分类:
      ①.轻伤:脑子里轰一声(怎么会有这样的文字这样的人捏?)
      ②.中伤:后脑勺一阵发麻,毛孔忽然张开(小米掉一地,这个夏天简直不需要空调)
      ③.重伤:莫明的暴躁(想代表全宇宙消灭作者)
      ④.脑残:此脑残非彼脑残(被雷的只会Orz)
      ⑤.金刚不坏之身,不用戴避雷针就可以纵横各个雷文
      靁:当一个雷不足以表达自己的惊讶程度时,可以出动三个。当代网络文化将该词理解为比“雷”还“雷”,即非常“雷”。

    thunder

    最新网络流行语

    Athena is right!
    There's also "被雷到" and other usages.
    Well,"雷人" is not standard,but it's popular now.It's from Internet.

    用多了就烂俗了。不知道为什么现在某些媒体特爱用这词。---__________---

    “雷”means something is very surprising but also funny or even shocks people.It is very popular through internet,especially among youngsters when they see someting abnormal. In fact, I can't find a way to explain it exactly in English.You know----something is “只可意会不可言传(can be sensed, but not explained in words )”.

    sounds like you are really keep up with the fashion. as a foreigner,that's cool. by the way.你确实有点雷人!

    shock

    雷:léi : thunder,mine
    but in cyberword it mean :shock,surprise
    other cyberword:闪,无语,晕,Orz (囧rz)
    They are very popular in the Chinese Community.

    one word means "thunder" often in rain day
    “很雷人”means very scared

    新的网络语.
    雷=吓.但比吓还要深入点.

    it's a very popular words recently,,
    just like a word "山寨"

    Submit your answer


    Please enter between 2 and 2000 characters.

    If you copy this answer from another italki answer page, please state the URL of where you got your answer from.