renaud
"ນາງ" as a general form of address Hello all! "ນາງ" is used as a specific form of address: - "ນາງ+surname" = Mrs... - "ນາງ+first name" = Miss... What's the difference in the case of "ນາງ+surname" with "ແດງ+surname"? "ແດງ" originally means "mother", so should we use it whenever we want to defer to a woman? And to whom can we simply address as "ນາງ"? My dictionary indicates that it can be used for maids. What about waitresses? And saleswomen on the market? And a woman behind a counter? And a random non-elderly woman I want to ask directions to? Thanks
Feb 21, 2009 1:55 PM
Answers · 1
I don't get with your comparing between: "ນາງ+surname" & "ແດງ+surname" ແດງ originally means: "red" "ນາງ" can use as calling "girl" . The most important thing that you have to consider before you call them is, they should be younger than you. If they are seem older than you:(Base on their ages & suppose that you are 20 years old) less than 20 years old: ນາງ 20-30 : ນາງ, ສາວ, ເອື້ອຍ 30-50: ນ້າສາວ 50 up: ແມ່, ປ້າ hope that it could help you
December 15, 2011
Still haven’t found your answers?
Write down your questions and let the native speakers help you!