Site Feedback

Resolved questions
Whats the difference between "zain hamdullilah " and " zain Al hamdullilah" ..does the "Al"make a difference?

For learning: Arabic
Base language: English
Category: WK087

Share:

0 comments

    Please enter between 2 and 2000 characters.

     

    Answers

    Sort by:

    Best Answer - Chosen by Voting
    "Al" is a definite article like
    "the" in english, der/die/das in german, le/la in french
    but unlike the other languages, there is only one form for it, whether for male or female
    it is used to specify a certain object, instead of being anonymous
    exactly as in the example of the car posted by gamell

    now here,
    "zain hamdullilah" doesn't really make a lot of sense to me. This word "hamdullilah" is normally associated with "Al" which is fairly logical because it would literally translate to "The Thanks to God" since you are specifying a certain situation or a blessing upon whom you thank God for..so 'The Thanks for this situation/blessing is to God'...

    But in any case, whichever way you say it, people will understand you
    it's just a matter of which is more correct :)

    Good Luck
    no
    the same
    The correct sentence is "zain alhamdolelah"...The other sentence without "al" makes no sense.."al" = " the"

    its like man and the man only dont make difference

    In this case it does not make the much of a difference. The AL or the aliph lam in the beginning of a word just make the word definite. Its the difference between "THE" car and "A" or "ANY" car. EX. AL Seeyara would be "THE" car and just Seeyara by itself could many any car.

    it is same but al hamdulliah it 's best .
    They r same .. but, i prefer to say Alhamdulilleh, zain.

    الالف والام بين الحمد لله - حمد لله

    Submit your answer


    Please enter between 2 and 2000 characters.

    If you copy this answer from another italki answer page, please state the URL of where you got your answer from.