Site Feedback

Resolved questions
Why Chinese has no pronoun for females and no plurals for nouns.

 

A Chinese teacher from Taiwan who claimed that Chinese is not the same as English, there is no pronoun for female such as she, and no plurals such as they are, you are, dogs, cats etc.,

歡迎你對我的任何說法 公開提出討論 互相切磋
1. "妳" 字 並不被中國大陸的語法學家所接受

2. 請注意 漢語也不會用 她們 您們 小狗們 小貓們等詞表示複數

3. Question to Italki: "老師 等同於 語言交換夥伴" sjzh 兄完全正確理解文本意涵 擊掌 拱手 但為何被評定 -5 我不解其中緣故 評定負分者 該給你一個理由 我似乎陷您於不義了 為sjzh兄平反 也建議 italki 限制評定負分者需提示理由 方得受理.

Additional Details:

I was wondering whether the responder for anaita998710 can read and understand Chinese. He states "歡迎你對我的任何說法 公開提出討論 互相切磋 " it means, he was requesting the question to be posted on Italki for public viewing. The questions in #1 and 2 are his own answers. It is a simple yes/no or true/false questions for the other viewers to verify. Questions # 3 is his own question to Italki. In answering to his own questions that claimed "提問者的語言環境不明 上下文缺乏 天外飛來一筆 便要求解釋 翻譯" In English, it means that he, the asker himself doesn't know the difference of the language because of the geographic location. Unfortunately, he demand himself to answer and explain.
Apparently, he was taking this opportunity to demonstrate to us that he is a Scholar, writing a long essay about his opinion on when, where are these Chinese words came from. He also claimed that everyone are Anthropomorphic for those who don't go along with him. In answer #6 paragraph 7, he quote: "引述一個寓言故事 還有 青蛙們呢 ", 青蛙們 it is the plurals for fork. Since his own answer in #1 is 漢語也不會用 她們 您們 小狗們 小貓們等詞表示複數. ( Chinese don't use 們 in represent plural). His statement is "USE". he use 們 to represent the forks in his quotation, which is contrary to his own answer in #1.

Additional Details:

was: which is contrary to his own answer/statement in #1
Is: which is contrary to his own answer/statement in #2

For learning: Chinese (Mandarin)
Base language: Chinese (Mandarin)
Category: WK087

Share:

0 comments

    Please enter between 2 and 2000 characters.

     

    Answers

    Sort by:

    Best Answer - Chosen by the Asker
    well,actually we have.the pronoun for females is "她",“她们”.When we say something about people,we sometime put a "们"after that,like 人们,她们,孩子们....but there's no plurals for nouns when it after a noun about things,because we can know that.For example,I say there are five apples on the desk,"桌子上有5个苹果",we will not say "桌子上有5个苹果们".
    I always think maybe we use plurals to emphasize something,that is not only one alone

    你好,wozitoya,
    我想你下面写得繁体中文就是那个台湾人说的吧.其实他说的不全对
    1."妳"字的来源我不太清楚,但是字典里确实有,但是没人这么用的,可能港台的人用得比较多? 至于大陆的"语法学家"? 什么是"语法学家"? 而且这和语法也没有关系.
    2."她们"就是"她"的复数,
    "您们"错误,但是"你们"正确.
    "小狗"与"小猫"只不过是两个统称,具体是单数还是复数要看上下文,但是没有人会在小狗小猫后面加"们",这个确实错误.
    3.这一句让人不知所云,首先"意涵"这个词并不存在,"涵义"或者"含义"均正确.其次,"提示理由"动宾搭配不当, "提出理由"可以. 最后"評定負分者 該給你一個理由 我似乎陷您於不義了"这一句完全无法让人明白.
    另外他说话用的是书面文, 日常会话不会以这种方式进行.

     

    Well there you go, your question's answered.

    I was involved in the previous answer.
    Answer 1-2, I disagree. A teacher is not the same as a learning partner. I was the the one give him/her the minus that he/she is request my explanations. He/she raised another question that there is no pronoun for a female (she) which is 她 in Chinese. He/she attempted to confuse readers by using examples 1 and 2, but the examples are not related. The question has either a true/false or yes/no answer. If the question is whether there is a pronoun for "female in Chinese (she, 她). If the majority people go for "yes" then Mr. Wozitoya is correct. Here, my answer is "yes", in favor of Mr. Wozitoya.

    3. In this sentence, "老師 等同於 語言交換夥伴," the teacher is the same as a language exchange partner . As I am a native Chinese speaker, a teacher is not the same as a language exchange partner. The words 擊掌 拱手 means agree upon. It appears that they are conspiring to make the incorrect answer the correct answer. Everyone else knows their answer is incorrect. He/she is attempting to solicit Italki.com to support their conspiracy.
    Comment: Italki.com is the place for language exchange, it is not a place to commit an unfair act and help people become famous.

    It's because every country is differernt.That's why Chinese has no pronoun for females and no plurals for nouns.In other words,many Chinese will ask why English must have a pronoun for females and have plurals for nouns too,isn't it?

    In Taiwan, there are plurals for dogs and cats. I found hundreds.

    小狗們的節日
    精彩圖片,中國台灣,台獨,國民黨,民進黨,臺商,臺胞,馬英九,陳水扁,兩岸,統一,謝長廷,
    公投,臺台灣,入聯,三通,大陸,臺辦,立委,立法院.

    小芬救援的小貓和小狗們- 台灣樂活動物協會
    每天看到自已所餵食的浪貓浪狗們,. 心情總是感到很沈重的!氣自己的無能,. 不能把牠們
    全部都帶回家照顧!但我總會告訴自己~. 這雖然是小小的一步,但我卻已經逐漸往目標
    ...
    http://www.laa.org.tw/main/index.php/accept/2009-03-15-03-49... - 38k - Similar pages

    小狗們加油!! 不要放棄自己-狗狗台中TCDog-新浪部落
    希望小狗們能夠加油!!! 一起對抗病魔!!! 也希望已被結紮原地放養的Maggie能健健康康的
    快快的再度被我們找到~ 我們從放養到現在才看到他一次我們已經找他找了五天了還是 ...
    http://blog.sina.com.tw/taichungdog/article.php?pbgid=41256&... - 31k - Similar pages

    我想,如果你在中国住的时间再长一点,有些东西,你自然就会明白,我们中国的语法和你们美国的有很多都是很像的.试着找一下共同点.其实,汉语不难学的 .....

    如果硬要给小狗与小猫加上"们"的话,只有一个办法: 拟人.
    imsales找的那些例句全部是拟人.
    不拟人的话,乱加"们",后果很严重..... XD

    Billions of People living in Hong Kong, Taiwan, and Mainland China, and the overseas Chinese in United States, can these people represent Chinese? I just answered the question with supports but involving all the Chinese in the world being accused for non human being. ( If you can read the above chinese answer, you will know what I mean.)

    No matter where you live, most people rely on Internet search engines to find information. The major search engines are Yahoo and Google. I did the search with the keywords "小狗們" and "小貓們" on these search engines in China, Hong Kong, Taiwan and US. They all came up a list contenting these Chinese words. 小狗們 means dogs, 小貓們 means cats. It is not the meaning, it is in the articles that were written using these Chinese words. Only two Chinese people in the world didn't agree dogs and cats have plurals in Chinese. "imsales 找的那些例句全部是拟人" (imsales is me, 拟人 means Anthropomorphic). The disagreed person said that those people that imsales found on the Internet are Anthropomorphic. So, if you are the Chinese and rely on the Internet search, then you are one of the Anthropomorphic - the results is very serious (后果很严重). He suggest that those Chinese who use the search engine and rely on it, they are the Anthropomorphic . For those who believe what he said without wonder and question to ask, then those people are considered to be human. Do you agree?

    It is serious to him, because if no one believing in him, he will turn all the human being into Anthropomorphic. It is serious for me, because I was conerning about his intention to make the incorrect answer the correct anserwer, fooling all the people in the world.

    三天沒來這裡逛逛
    突然見到版面熱鬧了起來
    卻都是因我而起
    想必有人要我繼續回應問題

    我向來識正書正 識簡不書簡
    希望正體字不會造成各位閱讀的困擾
    答覆如下

    0

    讓我們先確立一個觀念
    在語法學的領域裡頭 對於語法的解釋可以分為二種
    一為規範性語法 prescriptive grammar
    一為描述性語法 descriptive grammar
    規範性的語法容忍度低 強制性高
    目的在於建立一種標準的語言
    一種足以為人所依循的說話方式 學校教育多半用之
    但是任何一種標準語言的規範 都會面臨許多挑戰
    所以便有較寬鬆的解釋 即
    只要有母語人士會自然使用的用法 便是語法的一部分
    這就是 描述性語法



    漢字為什麼沒有複數
    漢字起源於象形
    造字的先民 依照物體的形象來描繪字的形體
    秦始皇統一天下之前
    每個地區 同一概念的字的形體都有可能不同
    但經過增刪改比較歸納後 就固定下來了
    秦始皇統一天下後 推行 書同文 的政策 從此文字統一
    當先民造字當時
    已經隱含了
    眾多的同形物體以同樣的字形來表達的觀念了
    也就是歸納 統稱的觀念
    所以不論大人 小孩 男人 女人
    女嬰 女童 少女 少婦 老媽 老嫗
    也不論有幾人 只要具有同樣的外觀
    就是人 則用同一字形來表達
    造字當時 著重在該物對應該字形的概念表達
    並無刻意指稱數量
    當漢語逐漸發展後
    對於複數便以前置數詞的方式來解決表達複數的需求
    如 六鷁退飛過宋都
    後來再進一步發展 又加入了量詞
    如 三個人 五匹馬 七頭牛

    如果各位要堅稱漢字有複數
    那也僅限於 人稱代名詞 或 人稱代名詞的代用詞而已
    如 我們 你們 兄弟們 孩子們
    而不是像英語一樣 連普通名詞都有複數
    或是如西班牙文一樣
    不僅普通名詞有複數 連形容詞也有複數

    漢語原本無性別表示
    也是基於同樣的概念而產生
    若要堅稱 漢語有性別
    一樣也僅限於第二 三人稱代名詞而已
    且僅限於1920年後
    而不能像西班牙文的名詞一樣有性別
    甚至擴充至形容詞

    漢語要解決性別表達的需要
    便依照形成複數的方法來處理
    即在名詞的前或後加一個性別符號
    (前綴詞 後綴詞)
    這個性別符號可以是男女 公母 雌雄等等
    如女醫生 男護士 公雞 母牛 雄花 雌蕊
    漢語方言如 客家話 閩語 公母則置於名詞後
    公雞就變成了雞公

    因此 我們可以說 複數 (plural) 一詞 與 性別 (gender)一詞
    各別在漢語 或 英語 裡頭 成因不同
    所隱含的概念的範圍也是不一樣的
    如今混同一談 就成了公說公有理
    婆說婆有理的僵局了

    況且在漢語社會中
    妳 她二字 有一致使用法的現象並未被全體華語社會接受
    尚不能構成規範性語法
    而它 牠 祂 仍然不得稱其具有性別表徵

    趙元任的書裡也看不到他對普通名詞及形容詞的
    性別與單複數有隻字片語的論述



    知今宜鑑古 無古不成今
    趙元任先生對於代名詞的性別的說明只有以下寥寥數字

    (2.7)代名詞的性別(外來影響):"他, 她, 牠"
    五四時期開始 ,一度試圖在讀音上分化:他 ta 她 yi 牠 to, 無效;
    "它", 是後起的寫法.
    (2.8)有人在書信中把第二人稱女性代名詞寫作: "妳",
    讀音大概還是 ni 吧.

    (注意 她 在1920 年代是讀作 yi 不是唸 ta 是 伊 yi 的代稱)

    除了以上
    通篇不見這位語法學家 再對她 牠 它 祂 妳 有進一步說明

    在規範性的語法下 妳 不存在 妳們 也當然不存在
    不會出現在教科書中
    在描述性語法下 妳們 大概常見於卡拉ok伴唱帶裡頭



    語法學即慣稱的grammar
    研究的範圍包含語音 構詞 句法 語意四個層面
    語音是表面現象 語義是深刻內涵
    構詞如同建築之材料
    句法則如同建築藍圖
    當然語法學家也研究 她 牠 它 祂 妳 的來源(語源)
    妳們 她們 構詞的運用場合 使用區域 使用者的社會階層等等課題

    漢字身兼形音義的表達功能
    漢字的音亦具有表達義的作用
    語法學家談論漢語語法 語音一定不會被忽略掉
    再則因為漢語的句子的語法其實就是詞的語法的延伸
    了解詞法則能進一步了解句法

    趙元任先生的著作『國語語法-中國話的文法』
    其中對於詞的論述的篇幅甚至多過於句子的論述

    2004年北京商務印書館出版
    劉月華等人所著的 實用現代漢語語法
    1026頁的全文中
    其中有415頁的篇幅在講述詞類
    其餘490頁的篇幅是在講句法
    這本書是教授與學習漢語的必備書籍

    參閱該二本書的目錄即知
    漢語語法學的研究範疇

    以下這二位學者 他們就是語法學家
    (見於Wikipedia)
    趙元任(1892年11月3日-1982年2月25日),中國語言學家,亦是中國語言科學的創始人,被稱為漢語言學之父,
    中國科學社創始人之一。1982年卒於美國馬薩諸塞州劍橋。
    王力(1900年8月10日-1986年5月3日),字了一,原名王祥瑛,廣西博白人,著名的漢語語法學家。

    趙元任先生將其著作之一定名為『國語語法-中國話的文法』
    王力先生的大作之一亦定名為『中國現代語法』
    均用 語法 一詞 而非 文法

    語法學家的任務之一是
    一邊研究語言的來源 使用及改變
    一邊提出語言使用的規範



    含意 含義 涵義 等詞語被收錄於詞典中
    是屬於規範性的語法
    規範性的語法是學校教科書教授的 或字典收錄的
    具有指導性質 或強制使用之意味

    涵意 意涵 義涵 意含 等詞語的確不被收錄於詞典中
    語法學上 屬於描述性語法
    亦即 實際上 確實有人如此用
    在規範性的語法下 這的確是本人的校文錯誤

    這種情形正如同 絕不 一詞 有人 寫成 決不
    這二詞 在意義上幾乎不辨其差異
    連 或 聯 在普通話 (台灣稱國語)與客家話中發音一致
    但在粵語裡 發音卻不一樣
    可是因為 連 或 聯 意義十分接近
    所以有混同運用的現象
    日本語稱 United Nations 是用 連合國 一詞
    而台灣則用 聯合國

    再舉一例
    簡體字裡 鬆 被簡化為 松
    放鬆 因而成為 放松
    然而 松 與 竹梅 並稱歲寒三友
    具有堅忍不拔的形象 是堅硬的樹木
    有髮才會蓬鬆 具有柔軟飄逸的形象
    二者不惟形象上有區別
    意義上更不能混為一談

    放鬆 何以 成為 放松  是對或是錯?
    規範性語法 指出放鬆是正確的 放松是錯誤的
    描述性語法 指出 放松 已是約定俗成的
    即使本質上徹底的錯了



    提示理由 是誤用 這點我承認 謝謝指正
    提示意謂 把別人設想不到之處提出來 以啟發思考
    如 請老師提示一下這題數學的解法
    提示人則指提示演員臺詞的人 在西洋各國舞臺的前面中央
    有箱子可供提示人藏身 當演員忘詞時 他便輕聲提示 
    今之提示人多半藏身幕後或布景後

    Submit your answer


    Please enter between 2 and 2000 characters.

    If you copy this answer from another italki answer page, please state the URL of where you got your answer from.