Undecided questions
Mais algumas frases!
1 Enquanto estava aguando o jardim, começou chover/chovendo. (When/While)
2 Eu estava tomando café de manhã, quando o telefone tocou. (When)
3 Enquanto estavamos fazendo uma festa, os luzes desligou. (While)
4 George estava lendo, enquanto a esposa dele estava escutando ao radio. (while)
5 Enquanto eu estava embarcando ônibus, caí e me machucei meu pé. (***As***)
6 Alguém bateu a porta apenas como eu estava entrando a banheira. (just as)
2 Eu estava tomando café de manhã, quando o telefone tocou. (When)
3 Enquanto estavamos fazendo uma festa, os luzes desligou. (While)
4 George estava lendo, enquanto a esposa dele estava escutando ao radio. (while)
5 Enquanto eu estava embarcando ônibus, caí e me machucei meu pé. (***As***)
6 Alguém bateu a porta apenas como eu estava entrando a banheira. (just as)
Share:
Answers
Sort by:
1 Enquanto estava REGANDO o jardim, começou A chover. (When/While)
2 Eu estava tomando café de manhã, quando o telefone tocou. (When)
3 Enquanto estávamos fazendo uma festa, AS luzes DESLIGARAM. (While) - plural e passado.
4 George estava lendo, enquanto a esposa dele estava escutando radio. ( without AO, but ''ouvir ao rádio'') (while)
5 Enquanto eu estava embarcando NO ônibus, caí e MACHUQUEI meu pé. ( ''me machuquei meu pé '' means ''i hurt myself my foot'') (***As***)
6 Alguém bateu NA porta QUANDO eu estava entrando NA banheira. (just as)
2 Eu estava tomando café de manhã, quando o telefone tocou. (When)
3 Enquanto estávamos fazendo uma festa, AS luzes DESLIGARAM. (While) - plural e passado.
4 George estava lendo, enquanto a esposa dele estava escutando radio. ( without AO, but ''ouvir ao rádio'') (while)
5 Enquanto eu estava embarcando NO ônibus, caí e MACHUQUEI meu pé. ( ''me machuquei meu pé '' means ''i hurt myself my foot'') (***As***)
6 Alguém bateu NA porta QUANDO eu estava entrando NA banheira. (just as)
1 When - quando.
Estava regando o jardim, quando começou a chover.
Eu estava tomando café da manhã, quando o telefone tocou.
2 While - enquanto.
Enquanto estávamos fazendo uma festa, as luzes deligaram.
George estava lendo, enquanto a esposa dele estava escutando ao radio.
3 As - quando/enquanto (there's no certain form, both are right)
Enquanto eu estava embarcando no ônibus, caí e machuquei meu pé.
Quando eu estava embarcando no ônibus, caí e machuquei meu pé.
6 Just as - logo quando (just when)
Alguém bateu a porta logo quando estava entrando na banheira.
Estava regando o jardim, quando começou a chover.
Eu estava tomando café da manhã, quando o telefone tocou.
2 While - enquanto.
Enquanto estávamos fazendo uma festa, as luzes deligaram.
George estava lendo, enquanto a esposa dele estava escutando ao radio.
3 As - quando/enquanto (there's no certain form, both are right)
Enquanto eu estava embarcando no ônibus, caí e machuquei meu pé.
Quando eu estava embarcando no ônibus, caí e machuquei meu pé.
6 Just as - logo quando (just when)
Alguém bateu a porta logo quando estava entrando na banheira.
Concordo com as informações acima, contudo, "Aguando" é um verbo bastante usado neste sentido, principalmente de forma informal se referindo a regar com água. Assim dependendo do contexto, "aguando" não está errado. mas repito, é bastante informal.
1 Enquanto estava REGANDO o jardim, começou CHOVER. (When/While) [água = water; regando = watering]
2 Eu estava tomando café de manhã, quando o telefone tocou. (When)
3 Enquanto estavamos fazendo uma festa, AS luzes DESLIGARAM. (While) ["as" porque "luzes" é feminino; "desligaram" porque "luzes" está no plural]
4 George estava lendo, enquanto a esposa dele estava escutando ao radio. (while)
5 Enquanto eu estava embarcando ônibus, caí e me MACHUQUEI meu pé. (***As***)
6 Alguém bateu a porta QUANDO eu estava entrando a banheira. (just as) [quando = when; "quando eu estava" faz mas sentido]
2 Eu estava tomando café de manhã, quando o telefone tocou. (When)
3 Enquanto estavamos fazendo uma festa, AS luzes DESLIGARAM. (While) ["as" porque "luzes" é feminino; "desligaram" porque "luzes" está no plural]
4 George estava lendo, enquanto a esposa dele estava escutando ao radio. (while)
5 Enquanto eu estava embarcando ônibus, caí e me MACHUQUEI meu pé. (***As***)
6 Alguém bateu a porta QUANDO eu estava entrando a banheira. (just as) [quando = when; "quando eu estava" faz mas sentido]
Sobre o verbo "Aguar", não, não está errado usá-lo, mas é informal e geralmente usado na fala. Assim "Aguar" faz sim parte da lingua Portuguesa.
Mais informações:
http://michaelis.uol.com.br/moderno/portugues/index.php?lingua=portugues-portugues&palavra=aguar
Mais informações:
http://michaelis.uol.com.br/moderno/portugues/index.php?lingua=portugues-portugues&palavra=aguar
Mais "aguar"
"Negociação significa, necessariamente, aguar a dureza do esboço."
Fonte:
http://www1.folha.uol.com.br/folha/pensata/clovisrossi/ult10116u702425.shtml
"Negociação significa, necessariamente, aguar a dureza do esboço."
Fonte:
http://www1.folha.uol.com.br/folha/pensata/clovisrossi/ult10116u702425.shtml
Submit your answer
Please enter between 2 and 2000 characters.
If you copy this answer from another italki answer page, please state the URL of where you got your answer from.
More open questions for learning Portuguese
More resolved questions for learning Portuguese
- When the o changes to u in Portuguese when you say a word?
- Alguém sabe o equivalente em português da expressão "wouldn't you know it!"
- Na vossa opinião, qual seria a melhor tradução para a frase inglesa com "would" mencionada abaixo
- Florianópolis
- boca de siriri? ouvi esta frase no filme "As meninas"


0 comments
Please enter between 2 and 2000 characters.