Site Feedback

Undecided questions
“山穷水尽疑无路,柳暗花明又一村。”

“山穷水尽疑无路,柳暗花明又一村。”这是我最近的心情,大家用自己的语言翻译一下吧!

For learning: Other
Base language: Chinese (Mandarin)
Category: Uncategorized

Share:

0 comments

    Please enter between 2 and 2000 characters.

     

    Answers

    Sort by:

    有些事情看似已经没有办法解决了,或是遇到了瓶颈,但是却最终柳暗花明,得到了圆满的解决。

    意思就是天无绝人之路,船到桥头自然直 .比喻由逆境转为充满希望的顺境。

    "Худо" значит плохо, беда, зло.
    "Нет худа без добра"- пословица смысл которой в том, что любая беда несёт в себе положительные (хорошие) последствия.

    p.s. (Абсолютного зла не бывает. Так же как и добро зло субъективно.)

    "Every cloud has a silver lining."........... this is a very popular English idiom.

    I remember another immortal line by a famous English poet ....

    "If Winter comes, can Spring be far behind?" .... by P. B. Shelley.
    .....this too reflects the same mood.

    "It's bad, then bad, evil, evil.
    "There is no silver lining" - a proverb whose meaning is that any trouble is a positive (good) effects.

    p.s. (Absolute evil does not exist. Just as the evil and the good is subjective.)

    Submit your answer


    Please enter between 2 and 2000 characters.

    If you copy this answer from another italki answer page, please state the URL of where you got your answer from.