Site Feedback

Resolved questions
Can you write some examples using 'jamás'?

That's the way it's spelt, right? I've never actually seen it in written Spanish.

For learning: Spanish
Base language: English
Category: Language

Share:

0 comments

    Please enter between 2 and 2000 characters.

     

    Answers

    Sort by:

    Best Answer - Chosen by Voting
    - Pensé que jamás terminaría de ordenar mi closet.

    - Jamás debió ocurrir esto.

    - Perder el tiempo... jamás!

    =)

    "Yo jamás viajaré a la luna."
    "Yo jamás podré ser una sirena."
    Normally, you can use this word when you want to say that anything is impossible or unlikely.
    In Spain you can hear "Nunca digas nunca jamás." It´s a refrain.

    Have a look at this link...

    http://www.wordreference.com/es/en/translation.asp?spen=jamas

    - Jamás cambiaria mi modo de ser
    - Jamás sería una persona hipócrita
    - Jamás would sell my soul
    - Jamás traicionaría la confianza de mis amigos

    Con tu pregunta me haces recordar a Michel Jackson y su "Neverland", que nosotros traducimos como la tierra del NUCA JAMÁS. Pero aquí simplemente es el nombre que tenía su lugar de recreación y la palabra jamás no está ubicada como corresponde a un advervio de tiempo, que se puede interpretar como una cosa que nunca en ninguna ocasión ha sucedido o será realizada.
    Por ejemplo: Jamás lo he conocido.
    Jamás escucharé su voz.
    Por siempre jamás.
    En jamás de los jamases.

    Con tu pregunta me haces recordar a Michael Jackson y su "Neverland", que nosotros traducimos como la tierra del NUNCA JAMÁS. Pero aquí simplemente es el nombre que tenía su lugar de recreación y la palabra jamás no está ubicada como corresponde a un advervio de tiempo, que se puede interpretar como una cosa que nunca en ninguna ocasión ha sucedido o será realizada.
    Por ejemplo: Jamás lo he conocido.
    Jamás escucharé su voz.
    Por siempre jamás.
    En jamás de los jamases.

    "jamás" in spanish mean never, never, never...
    por example:

    "Jamás abandonaré a mi hijo".

    It´s very famoust the Scarlet O´hara expression in the film "Gone in the Win": "God is my witness that I'll never go hungry". In spanish: "A Dios pongo por testigo que JAMÁS volveré a pasar hambre"

    Jamás es como decir NUNCA. y se prefiere al principio o al final de un enunciado. Jamás me enojo. Jamás vuelo de día.
    That is to say, i never do it

    Soy de México, español nativo, Inglés intermedio avanzado.
    Si alguien gusta conversaciones de voz agreguenme traviesoxsiempre@hotmail.com
    Me gusta hablar de todo.

    Submit your answer


    Please enter between 2 and 2000 characters.

    If you copy this answer from another italki answer page, please state the URL of where you got your answer from.