Site Feedback

Expired question
Ho tradotto una canzone dall'italiano all'inglese... qualcuno può correggerla?

Quanto ti ho cercata sai
eri nei miei sogni e poi
certo non immaginavo mai

di trovare gli occhi tuoi
prati verdi dove i miei
corrono ai sorrisi che mi fai

Sei un mondo misterioso da comprendere
un universo ancora da scoprire
un labirinto in cui mi voglio perdere
un desiderio da esaudire

Quanta vita ancora c'è
da inseguire insieme a te
scriveremo nuove pagine

Sei acqua di sorgente ancora limpida
respiro in fondo all'anima

Sei la metà che mi completa resta qui
un tatuaggio sulla pelle resterai così
You and me you and me

Sarai il mio cammino
la strada del domani
sarai il mio destino
scritto negli arcani

You and me respiro in fondo all'anima
Sei la metà che mi completa resta qui
a illuminare la mia vita resterai così



TRADUZIONE

I tried you so much
you were in my dreams
certainly I never imagined

to find your eyes
green meadows, where my
run to your smiles

You are a mysterious world to understand
a universe waiting to be discovered
a labyrinth in which I want to lose
you are a desire to fulfill

How much life there is still
I will trail with you
we'll write new pages

You are still clear spring water
breath in my soul

You're the half that completes me stay here
a tattoo on my skin so you stay
You and me you and me

You'll be my journey
the way of the future
you are my destiny
written in the arcane

You and me breath in my soul

You're the half that completes me stay here
to enlighten my life

For learning: Italian
Base language: Italian
Category: Other

Share:

3 comments

    Please enter between 2 and 2000 characters.

     

    Answers

    Sort by:

    No answers yet.

    Submit your answer


    Please enter between 2 and 2000 characters.

    If you copy this answer from another italki answer page, please state the URL of where you got your answer from.