Site Feedback
Important Notice: Feb 1st from 05:00 to 08:00 (UTC) , italki will be down for scheduled maintenance. If you have scheduled sessions during this time, read our Announcement

Resolved questions
ficar ou ser??

A casa fica aqui. Ou A casa é aqui. ???

For learning: Portuguese
Base language: Portuguese
Category: Language



    Please enter between 2 and 2000 characters.



    Sort by:
    Best Answer - Chosen by Voting
    Either is okay. Both mean that something is somewhere (permanently) in place. It "is" here, or it (will) "stay" here. Or it is there, and therefore it will "stay" there. Either way, it will be where you left it, especially if it is a house (...unless your house is a caravan).

    Do not know if that is what you want to know, but:
    The two sentences are correct.
    Both have the same meaning.

    Olha esta questão depende muito do sentido na qual se encontra, ou seja, qual é o contexto de cada frase utilizada. Ex. Se eu pergunto: Onde fica a sua casa ? - a resposta seria: A minha casa fica em determinado bairro/cidade/ rua e etc. ( quer dizer um lugar determinado). Agora - "A casa fica aqui, dá uma ideia vaga de localização /sentido (quer dizer, pode ficar em qualquer lugar inderterminado). - A casa é aqui, já denota uma situação de "procura por algo"- A casa é esta aqui ? poderia ser esta ou não ? seria a minha casa, mas onde ? - É sempre bom observar o local determinado para escrever este tipo de frase, para impedir a incoerência situacional

    A casa fica aqui. Ou A casa é aqui .

    A casa fica aqui.=
    you might be saying that the house is in a neighborhood, city, etc. ..
    You are saying for a friend- the Sally's house (fica aqui) , in this neighbohood
    you are not describing the exact location but the area

    Ou A casa é aqui=

    Imagine you're in a neighborhood looking for a house then you find it so you say, a casa é aqui .
    you're describing the exact location where the house is

    But dont worry, if you say both , it will be understandable

    to say that 'a casa fica aqui' is the same to say that the house is located here
    to say that ' a casa é aqui' is thes ame to say that the house is here
    both have very identical meanings just like in english

    Submit your answer

    Please enter between 2 and 2000 characters.

    If you copy this answer from another italki answer page, please state the URL of where you got your answer from.