Site Feedback

Resolved questions
When do I use "på" and when "til" in Norwegian? Takk!!:)

I have seen "Jeg gå på Norge" and "Kommer til Norge", so I'm definitly confised here. If anyone can help me, I'll be very grateful!
Takk for hjelpen!!:)

For learning: Norwegian
Base language: English
Category: Language

Share:

0 comments

    Please enter between 2 and 2000 characters.

     

    Answers

    Sort by:

    Best Answer - Chosen by Voting
    Hi Ana!

    "Jeg gå på Norge" doesn't really sound right :) It translates to "I walk on Norway".

    Generally speaking, "på" is used where you would use "on" in English.

    There's a burglar on the roof! - Det er en innbruddstyv på taket!
    Quick, turn on the light! - Fort, slå på lyset!
    Great! That scared him and he fell down on his head. - Bra! Det skremte han og han falt ned på hodet.

    Other uses of "på":
    Watching - Ser på, I'm watching the news - Jeg ser på nyhetene.
    Wearing - Har på, I'm wearing a red sweather - Jeg har på meg en rød genser.

    "Til" is normally used where you would use "to" in English.

    I'm going to Norway! - Jeg skal/drar til Norge!
    When are you coming to Norway? - Når kommer du til Norge?
    To Santa Claus, this year I want a teddy bear - Til julenissen, I år vil jeg ha en teddybjørn

    This was a very brief explanation. Hopefully it made you understand it a little bit better :) And maybe some others are better at explaining it than me :)

    Ha en fin dag!

    "Gå på Norge" is wrong. If you say you're traveling to Norway you can only use "til" - "jeg kommer til Norge", "jeg skal til Norge", "jeg reiser til Norge", "jeg flyr til Norge".

    Here's a post on the subject from the WordReference forum http://forum.wordreference.com/showpost.php?s=ed2ed774d39168dc4b5c6e01f0408553&p=10193532&postcount=9


    Submit your answer


    Please enter between 2 and 2000 characters.

    If you copy this answer from another italki answer page, please state the URL of where you got your answer from.