Resolved questions
O que signifíca "tirar o cavalo da chuva"?
Answers
Sort by:
It means "I got your number. I know what you are thinking and it's not going to work, so give up"
Sablotin, that´s a kind of expression very common in Brazil, your meaning is similar "you won´t make this/that...".
Exatamente como Paulo disse... é uma expressão que siginifica você ter que fazer o contrário pois existe algo mais importante neste momento...
Tirar o cavalo da chuva é o mesmo que dizer para tirar seus desejos e esperanças sobre algum objeto. Por exemplo:
"Tire o cavalo da chuva se você está achando que vai conseguir este emprego."
"Se você acha que vai aprender português, pode tirar o cavalo da chuva. É muito difícil."
"Você quer comprar este apartamento? Pode tirar o cavalo da chuva, pois ele é muito caro."
"Tire o cavalo da chuva se você está achando que vai conseguir este emprego."
"Se você acha que vai aprender português, pode tirar o cavalo da chuva. É muito difícil."
"Você quer comprar este apartamento? Pode tirar o cavalo da chuva, pois ele é muito caro."
Submit your answer
Please enter between 2 and 2000 characters.
If you copy this answer from another italki answer page, please state the URL of where you got your answer from.


1 comment
Please enter between 2 and 2000 characters.