Search from various English teachers...
Questions
Let’s say I’m guarding a room and a stranger walks in. If I want to tell them to go outside of the room (specifically outside of this room, not outside the building), what would be the most natural way to say it? “Get out! You’re not allowed in here.” “Get outside! You’re not allowed in here.” In this case, would people understand it as “go outside the room,” or would they interpret it as “go outside the building”? These two sound a bit too rude to me. “Go out! You’re not allowed in here.” But I’ve read comments like this, so I’m not sure if it can be used: “To ‘go out’ without any other qualifier usually means running errands or going on a date, in my experience.” “I think we don’t usually use ‘Go out’ as an imperative, except when encouraging someone, like ‘Go out for a change, Tom!’” “‘Go out!’ is a valid command, but the problem is it can have many meanings depending on context. For example, telling a candle to ‘go out’ means you want it to stop burning. If a mother tells her teenage daughter to ‘go out,’ it might mean she wants her to call a friend and have fun. So it’s fine as long as the context is clear.” “Go outside! You’re not allowed in here.” In this case, would people understand it as “go outside the room,” or would they interpret it as “go outside the building”? If there are any other short, simple commands that would work better to tell someone to go outside the room, please let me know! Also, should I add “please” to any of the sentences above? Thank you very much!
May 3, 2026 2:24 PM
6
0
Hello native English speakers. 1a. If he so wishes he can move his home together with himself, and in fact often does so. 1b. If he wishes so, he can move his home together with himself, and in fact he often does so. 2a. 1. He so decided after checking all the data. 2b. 1. He decided so after checking all the data. 3a. I so hope you can get this job. 3b. I hope so--- you can get this job. Question: Which is grammatically correct? he so wishes = he wishes so ?? Is that right by meaning? I know that "so" as an adverb usually modifies adjectives or adverbs and is placed before them, for example: ...so many hours; We've worked so hard to get to this point. However, I have never seen "so" as an adverb directly modifying a verb and being placed before the verb it modifies. But today I came across a sentence above with such a structure. Is it grammatically correct, or how to explain it grammatically?
May 2, 2026 5:58 AM
1
0
Show more
Ask a question
Ask any question you have with the learning.

Don’t miss out on the opportunity to learn a language from the comfort of your own home. Browse our selection of experienced language tutors and enroll in your first lesson now!