ابحث بين معلمي الإنجليزية المتعددين...
Isaac Sechslingloff
مُعلم محترف
в чем разница между отключать и выключать? "to turn off (deactivate)"
١٠ يوليو ٢٠٢٠ ٢٢:٤٣
الإجابات · 3
Если говорим про электрические приборы, то: выключить = to switch off отключить = to plug out
١١ يوليو ٢٠٢٠
agree to skylrif. switch it off (выключить) usually means "click a button". disconnect/turn off (отключить) more often is to pull the cord out of the socket, pull the switch, etc. although in football there is an expression “switch off (выключить из игры) smb from the game” (meaning a counter smb's game)
١١ يوليو ٢٠٢٠
выключить - прервать работу какого-либо устройства отключить - разъединив, выключить из сети (электрической, телефонной, газовой)
١١ يوليو ٢٠٢٠
لم تجد إجاباتك بعد؟
اكتب اسألتك ودع الناطقين الأصليين باللغات يساعدونك!

لا تفوّت فرصة تعلّم لغة جديدة وأنت مرتاح في منزلك. تصفّح مجموعتنا المختارة من مدرّسي اللغات ذوي الخبرة وسجّل في درسك الأول الآن!