我接触过很多英语还不错的学生,他们都错误地理解不同国家地域的英语差别很大,比如英式和美式英语。所以他们不太喜欢和很多不同国家的人练习口语,担心这样会混淆他们英语的使用能力。对此我想说真的不用担心。

英语这门语言有很高的一致性,不管学习英式英语还是美式英语都可以使你和全世界交流。所以你没有必要只局限于学习一个国家的英语。这些不同地域方言的差异不但没有混淆英语反而使其富有多样性。而且这些差异不会影响你说英语的流利程度。

这篇文章具体介绍了:

- 不同英语方言极小的差异性(大多存在于发音上的差别)
- 绝大多数讲英语的人没有问题和来自他国讲英语的人交流。
- 可能在一个国家里也可以存在很多不同的方言。

口音只是一门语言最浅显的一个方面,它并不决定你说话的流利程度。而对于书写英语来说差别只存在于拼写。

你所学的英语普遍试用于各个英语国家

1. 微不足道的差别

不同英语方言中存在的差异性总是被无形放大。首要来说是不同的口音。但是对于绝大多数英语单词来说,发音方式都是一样的,都是可以被来自世界各地讲英语的人所理解,口音其实不是很重要。

这之中确实会出现一种事物有不同词汇表达,但是这些差异性很容易可以学而且不是总是需要去记。我曾经读了一本俄语写的英语书,它里面讲美国人管计程车叫taxi而英国人管它叫cab。这对于我来说很新鲜。我知道taxi源于美国,cab源于英国,但是美国人有时候两种说法都会用。另外一个单词“秋天”也是这样,他的两种用法autumn和fall,一个源于美国,一个源于英国,但是美国人有时候两个都用。

有些词汇确实有着严格的使用区别,但是你不需要因为这个而感到有压力。比如美国人不会用flat这个单词指代“公寓”apartment,或者用queue这个单词指代“线路”line。 但是绝大多数时候不存在这种问题,大多数美国人懂得地道英国英语的表达方式,而大多英国人也懂得地道美国英语的表达方式。

2. 绝大数不同口音都有很强的相似度

大多数英语方言都可以相互理解。有些方言确实不太一样(比如在新加坡和夏威夷地区的英语方言),不过除此之外,英语都有很高的一致性无论你去哪个讲英语的国家。反之有些语言像德语和阿拉伯语,语言一致性不是那么强,存在较强地域差别。

很不夸张的说没有一个讲英语的人有困难理解任何其他讲英语的人。英语近代的国际化,和它源于大英帝国的根基,保证了其跨越地域的一致性。在很多国家 ,英语是第二母语,你去那里也许会听到人们讲英语有很重口音,会一开始不太适应。不过不要害怕,因为如果你自信正确地跟他们说英语,即使你也有口音,别人也可以听懂。英语的国际地位保证了你可以在不同文化地域使用它,解密不同的方言,迎接不同文化碰撞。

3. 其实就没有所谓的美国方言和英国方言这回事

这联系到了我的下一个观点,纯粹学习一种方言是无用的,因为就算是在一些英语国家内也有很多不同方言。所以如果你只去学某一种方言比如美式英语或英式英语就会显得没有意义,因为不同方言之间的差异很小,其实压根就不存在所谓的美国方言和英国方言。

4. 线上学习一门语言

一 个讲英语国家内存在的不同方言会存在很多差异性,这些差别在没有训练的情况下很难被分别。但是有时候他们却有明显差别。一个对英语文化理解很深的人可以听 出德州方言和纽约方言之间的差别。不要指望你在美国遇见的所有人都说一种口音,有些人可能口音比较重,有些人口音则比较轻,不容易被听出是从哪里来的。地 方口音不会阻碍理解,而且不同口音之间没有优越性的差别。

John F. Kennedy, Lyndon B. Johnson, and Richard M. Nixon 分别是美国历史上1961到1974年间四位成功的总统,他们每个人都有着独到的口音(分别是Massachusetts, Texas, and California)。他们的口音完全没有影响他们的参选生涯。其实英语说的好坏跟口音没有关系,只跟你所用的语法和词汇有关。

主要区别来自于口音,有一点外国口音是没关系的。

我接下里要说的是,生活在英语国家里的人经常会有很多机会和城市中的移民们和外国人对话交流。把英语讲好其实和把当地口音模仿的好坏毫无关系,除非你想成为一名间谍掩盖你的身份。演员施瓦星格,这位奥地利移民,现任美国人最多州加州的州长,但当他说“加州”这个词的时候,你就会马上察觉到他的外国口音。他的发音没有问题,只是他有来德国的口音。没有人会去质疑他英语的流利程度,他的奥地利口音就像其他比如伦敦口音,明尼苏达口音,新西兰口音一样值得肯定。

假如你自学英式英语通过使用英国的录音带,看英国电视剧和电影,和来自英国的朋友对话聊天。有一天你攒够了钱,决定要去英国和美国去旅行。那么除非你雇佣了一个职业发音教练,或者你小时候在英国住过很长时间,那么你很难真的说一口英式英语。你也许会说的非常流利,并用一些英式表达用法(I haven’t the time instead of I don’t have time)。但和你聊天的英国人会很难发现你你学了很长时间英式英语。那美国人会赞赏你的流利英语,但也许不会在意你使用的英式词汇,短语,因为所有学英语的人都会有他们自己喜欢用的表达用法,你也许交谈时听起来不像美国人,但你不一定就会像英国人。

如果你是一个初学者,那么你没有在学习美式英语或者英式英语。你在学习有你国家口音的英语,口音这个东西真的是语言中最表层的方面,丢掉他们既是不必要也是非常有难度。除了口音之外,美式英语和英式英语的差别主要是轻微的语义差别,同时学习这两种不同的英语很重要。



5. 拼写差别不是很重要


美式单词拼写和英式单词拼写不太一样。关于名词,英国人会在单词结尾使用our,而美国人则会省去u (比如labour 变成 labor). 还比如英国人会在单词结尾使用-ise,美国人会在结尾使用-ize。这些拼写区别只会在写作中展现。当然你肯定更有可能在美国人写的文章中发现更多的美式用法,不过每一个写东西的人,都有自己偏爱的使用词汇,写作风格。通常来讲,一个作者的国籍不会像其背景和个性一样对于其写作风格有那么重要的影响。而只有在写做中你才会发现其实美语和英语其实差不多。

6. 大多数你所学过的普遍适用于所有语言学习者

语言流利度是一个很神秘的东西。借用数学的一个比喻,语言学习是渐进式的。你开始非常快地学习很多词汇,但当你达到一定水平之后,你的进步变得很慢,当你想继续学习提高的话,流利度变得至关重要,比如当你把我放在一个生物工程实验室或者军营里面时,我高效沟通的能力变会大打折扣。

如果你在学习一门外语,那么你也许需要学习跟你专业相关的专业词汇,不过你不一定要把很多地域方言学的很精。不同方言词汇之间的差别不大比如美式英语和英式英语,而且大多数你学的英语单词和短语对于大多数语言学习者来说都一样。

希望我可以说服你不要专注于把英语方言学精,如果你把这篇文章整个读下来,即使查了很多单词,那么也是肯定很有收获的。

请牢记

不要被不同方言之间的细小差别所迷惑
不要胆怯去接触新的方言和口音的挑战
不要担心你的口音会阻碍你的交流能力

使用适合的正确拼写方式 (比如如果你给一个美国人写东西,要写center而不是centre)

祝你好运!去外面锻炼一下你的口语,和全世界20亿讲英语的人聊一聊