Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
[Deleted]
Perché in senso generico qua la piuma non si usa col articolo?
Perché non si scrive che assomigliava ALLA PIUMA DI UN SOFFIONE
quando la casalinga Mary Leitao che aveva lavorato come tecnico di laboratorio di analisi in un ospedale prima del congedo per maternità, ha estratto da una postema suppurato su un labbro di suo figlio Andrew un sottile filo che assomigliava A PIUMA DI UN SOFFIONE
22. Mai 2013 15:14
Antworten · 1
1
In realtà non è corretto nel secondo caso. Nel primo caso invece c'è "alLA" quindi con articolo. Sarebbe stato corretto l'ultimo caso solo se avesse scritto: "assomigliava a piuma di soffione"
22. Mai 2013
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!
Artikel, die Ihnen gefallen könnten

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
26 positive Bewertungen · 6 Kommentare

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
56 positive Bewertungen · 30 Kommentare

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 positive Bewertungen · 6 Kommentare
Weitere Artikel
