Andy Cheung
Here is my german translation exercise. May I ask for your help to correct it? thank you very much. =] Es gibt uber 20 Jahre seit Spanien eines der ersten Lander war, der den Euro eingefuhrt hat. Aber die Menschen in diesem Land haben noch eine Menge von Pesetas, die sind im Werk von umgerechnet 1.5 billionen Euro. Die Uhr tickt, damit die Spanier sie bekehren konnen. Aufgrund die Pandemie, the Bank of Spain verlangerte die Umtauschfrist vom 31. Dezember bis 30. Juni. Nach diese Termin, Pesetas werden keine Nennwerk mehr halten. Der Regisseur von Wash Comics ,Nacho Marugán, hat einen Weg gefunden, der neunes Leben zu alten Wahrung geben. Er erlaubt den Leuten die Comics zu kaufen, um Geld fur einen guten Zweck sammeln (original text for your reference) It's over 20 years since Spain became one of the first countries to adopt the euro. Yet people in the country still have a stockpile of pesetas - worth the equivalent of 1.5 billion euros - but the clock is ticking for Spaniards to get them converted. Due to the COVID-19 pandemic, the Bank of Spain has extended the exchange deadline from December 31 to June 30. After this date, pesetas will no longer hold any nominal value. Director of Wash Comics, Nacho Marugán, has found a way of giving new life to the old currency, allowing people to purchase the comics he distributes to raise money for a good cause.
Mar 3, 2021 12:08 AM
Corrections · 3
Here is my german translation exercise. May I ask for your help to correct it? thank you very much. =] Es ist über 20 Jahre seit Spanien, als eines der ersten Länder, den Euro eingeführt hat. Aber die Menschen in diesem Land haben noch eine Menge Peseten, im Wert von umgerechnet 1.5 Billionen Euro. Die Uhr tickt, damit die Spanier sie umtauschen können. Aufgrund der Pandemie, hat die Bank von Spanien die Umtauschfrist vom 31. Dezember auf den 30. Juni verlängert. Nach diese Termin werden Peseten keine Wert mehr haben.
March 4, 2021
Want to progress faster?
Join this learning community and try out free exercises!