Mark
Вопрос: Лампа пуста
Пожалуйста. Значение выражение 'Лампа пуста' как точно значит? Не работает совершенно, сломалась? Или просто выключила? Или даже свет без лампы?
May 6, 2019 1:44 AM
Comments · 14
4

Возможно, речь идёт о керосиновой или масляной лампе, тогда это выражение имеет смысл и означает, что в лампе закончился керосин (или масло) и она потухла или вот-вот потухнет.


May 6, 2019
3

О чём это она???

И как вообще такое возможно: " тени весь свет потеряли ".

И зачем лампе " монашьи груди "???

Ужас какой-то...


Марк, а вы не хотите попробовать почитать Пушкина, Лермонтова, Есенина, Фета, ну, а если это вам будет понятно, то можно и Блока попробовать. Так.... совет дилетанта. 

May 6, 2019
2

Контекст действительно важен. Возвращаясь к фразе "Лампа пуста и безвидна", здесь есть явная ссылка на Ветхий завет: "Вначале сотворил Бог небо и землю. Земля же была безвидна и пуста..."

"Вечно теперь им брести" означает, на мой взгляд, что целую вечность не найти им покоя.

Context is really important. Returning to phrase " Лампа пуста и безвидна", here is clear reference to Old testament: "In the beginning God created the heaven and the earth. And the earth was without form, and void"'

Вечно теперь им брести" means, in my opinion, that they never would get peace and quiet.


May 8, 2019
2
Mark, пуста is exactly "empty". My first idea is an oil lamp.

Please, try to provide more context when asking such questions (unless you really need a full review of possible ways to use a word)! Quote a phrase and then some of text surrounding it, or maybe a link to the source. Otherwise native speakers must review all possible and thinkable ways to use a phrase and in some cases that is really a lot:) 
This is an easy one: "пуста" has a few meanings absent in "empty" (e.g. "hollow" and also when speaking about soup it can mean "without meat") but they are hardly applicable. But often people ask something trickier:)

P.S. the problem is that, when learners ask about something it is usually something tricky (or why else would they ask?). 
May 6, 2019
2
Нужно смотреть в каком контексте используется это словосочетание, скорее всего, как и указала выше @Belka речь о керосиновой лампе. Так как никаких устойчивых выражений в русском языке с такой фразой нет (по крайней мере я не встречала).
May 6, 2019
Show more