Search from various English teachers...
Rubby
미혼의 이야기
미혼이라는 말에는 결혼은 꼭 해야 하는 것이지만 아직 하지 않았다는 뜻이 포함되어 있다. 그러나 결혼은 필수가 아니라 선택이라고 생각하는 사람들이 증가함에 따라 미혼이라는 말 대신에 결혼을 선택하지 않는다는
의미의 비혼이라는 단어가 사용되기 시작하였다.
I am going to translate the above paragraph as below: In the word referring "The unmarried person" it includes the meaning that the marriage has to be happen but it hasnt made it yet, but i dont think it seems to be natural.
Pls help me.
Aug 19, 2014 9:37 AM
Rubby
Language Skills
English, Korean, Spanish, Vietnamese
Learning Language
Korean
Articles You May Also Like

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
12 likes · 11 Comments

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
13 likes · 11 Comments

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
10 likes · 6 Comments
More articles