mcsf
Salut, pourriez-vous m'expliquer quand il faut utiliser "neng" 能 ou "hui" 会 ? J'ai l'impression que se sont des synonymes. Mais j'imagine qu'il y a des moments où on ne peut utiliser que un de ces verbes? Est-ce que vous pouvez expliquer cela avec des exemples? Merci 谢谢
Sep 10, 2008 8:12 AM
Answers · 4
会 c'est de se que tu sais faire, le savoir faire. 能 c'est plus ce que tu es capable de faire. Ex: Je sais nager. C'est plus le savoir faire ici donc on va dire: 我会游泳。 Ex: Je suis capable de sauter très haut. 我能跳的很高。 Avis perso. :D Good Luck
April 11, 2012
Maggie a raison. 会和能, ce sont des synonymes, mais ils ont de petits nuances. Maggie a deja t'explique 能, maintenant j'essais de te faire comprendre 会. 会:il signifie une capacite plus active que 能. EX.我会说中文。 (Je suis capable de parler le chinois. )----Je parle bien chinois, j'ai de la confiance de le parler couramment. 我能说中文。 (Je peux parler le chinois.)----Je comprends certains chinois, peut-etre je sais quelques mots, mais est-ce que je le parle assez bien, on ne sais pas. Je crois qu'il en a autre difference, on discute sur MSN la fois prochaine.
September 11, 2008
If you don't mind reading the explanation in English, you can take a look at my answer here as a reference: http://www.italki.com/Answers/question/31102.htm Hope this will help.
September 10, 2008
Si on vous demande :"parlez-vous francais??" vous pouvez repondre:"oui,je peux le parler" dans ce cas, neng ou hui ,ce sont les meme chose. mais "neng" signifie une competence ou capacilite ,Par example:"est-ce que je peux(neng) vous aider?" "neng" aussi signifie demander un permis a quelqun----"je peux(neng) entrer??" Dans la plupart des cas,"peux"ca veut dire "neng"
September 10, 2008
Still haven’t found your answers?
Write down your questions and let the native speakers help you!