ctcc1
some questions about english...help.... please.... 1 I wrote a check for 25000 to get him into this snob fest....(snob fest????) 2 Alpha dogs ,both of them....(Alpha dogs???) 3 You cant go cold turkey...(go cold turkey???) 4 Mom`s wrap sheet is now officially buried...(wrap sheet???) 5 You know ,i `ll hut here,please .(hut ???) 6 it`s not true ,he`s a little stud muffin...(stud muffin???) 7 Hold on , i am not a peeping tom!..(peeping tom???) 8 Your super let us in .(super??) 9Yeah,he told me to call him that after I butchered his name a couple times..(butcher???)
Sep 20, 2008 6:41 AM
Answers · 1
3
1. snob fest 很难理解。 snob = 很有钱, 看不起别人的人。 (什么) fest = (某些人或者东西) 集合的“活动” 可能是排队之类的。 Yesterdays party was such a babe fest! 昨天的排队美女好多哦! 2。Alpha dog = Alpha male = 适合做领导的男人 (一般指坏) 3. go cold turkey = 直接放弃某个东西,再也不碰 If you want to quit smoking, you have to go cold turkey 如果你想戒烟的话, 你要直接放弃, 再也不要碰 (因为很多人会减少数量, 慢慢的戒烟。。。之中做法没什么用) 4. 对不起, 我不知道什么叫wrap sheet.....应该是什么可以把某些东西包起来的纸或布。。。奇怪 5. You know ,i `ll hut here,please 我能100%肯定的告诉你, 这句话是错的。你是不是写错了? 6. stuff muffin = 帅哥 。。。哈哈, 很老的说法, 很少有人这么说现在 7. peeping tom = 喜欢偷偷看别人的人 (一般是指男人偷偷的看女孩子, 色狼) 8. Super = Supervisor = 领导, 经理 等的位置 9. butcher在这里是指ruin 我猜那个人的朋友名字比较难说, 他每次叫他都说错, 后来他朋友受不了就让他叫他另外一个(比较容易说的)名字。 比如, 我的名字是Richard但是很多中国发不出来所以我让他们叫我小李算了 Richard: Hi my name is Richard 王先生: Hi, Racher' nice to meet you Richard: Sorry, not "Racher'", it's 'Richard' 网先生: O, OK...Richer'? Richard: Nevermind...just call me 小李 在如上的例子当中, 王先生实在发不出来对方的名字, 可以说, Mr. Wang butchered his name.
September 20, 2008
Still haven’t found your answers?
Write down your questions and let the native speakers help you!