Learner SC
Two sports related questions 1. How is an ankle support translated into Chinese? An ankle support is an elasticated bandage that is pulled on to the ankle. you can get them for elbows and hands. http://www.wiggle.co.uk/mueller-neoprene-ankle-support/ 2. Before we do exercises, we do warm ups and stretches. Warm up is 热身。How to translate 'stretches' into Chinese?
Jan 14, 2017 9:26 AM
Answers · 5
1
ankle support 护踝,apart from that, there are 护腕, 护膝, 护肘 representing different body parts. stretches 拉伸
January 14, 2017
many thanks Gilbert.
January 15, 2017
In China we call " ankle support" 脚踝绷带 or 护踝绷带 or 护踝护具 ,they all can express itself function. stretches is "伸展“ Before we do exercises, we do warm ups and stretches. 在锻炼之前,我们要做一些热身伸展运动。
January 14, 2017
Thank you Jay, but how would I know if the given translation is what native speakers, who are sports people, use commonly?
January 14, 2017
You should use baidu. Ankle support is directly translated as 护踝. With another two searches, you get 拉伸 for stretching.
January 14, 2017
Still haven’t found your answers?
Write down your questions and let the native speakers help you!