Iga
Can somebody help me translate into English? 西方于是有普罗米修斯盗火的故事,中国则是夸交逐日。普追说法最普罗米修斯持茴香杆在太阳车驶过的时候取到了火种-茴香是地中海饮食里重要的调味料。夸交逐日的故事里也有一只木杖。
Jan 23, 2017 8:55 PM
Answers · 2
我觉得两个故事没有什么可比性。夸父逐日的目的在古书中记载的是:夸父不量力,欲追日影(《列子·汤问》)。也就是说,夸父是因为自己觉得自己力大无穷,能胜的过太阳才和太阳赛跑的。就算这个故事的真正原因并不是这样,但至少我们可以断定,夸父逐日的目的一定不是为了“取火”。夸父是黄帝时代的人物,而那时的中国人已经早就会使用火了,早于黄帝时代的第一位中国始祖燧人氏就是教会人类“钻木取火”的人。他不是用偷盗的方法。所以,和普罗米修斯也没有可比性。
January 24, 2017
There are some wrong words in your text. You should write more carefully. 西方于是有普罗米修斯盗火的故事,The West has the old story of Prometheus who stole fire, 中国则是夸父逐日。China has 'Kuafu chased the sun'. 普通说法是普罗米修斯持茴香杆 The legend says Prometheus, holding a stick of fennel 在太阳车驶过的时候取到了火种- galloped by the sun-chariot and stole fire - 茴香是地中海饮食里重要的调味料。 Fennel is an important spice in the Mediterranean diet. 夸父逐日的故事里也有一只木杖。 In the story ''Kuafu chases the sun' there is also a wooden pole. The text is not very coherent. I find, when Chinese students write English, they often lose coherence. I do not know why.
January 24, 2017
Still haven’t found your answers?
Write down your questions and let the native speakers help you!