Como ya te dijo Nekonote-san, es de くんよみ, y es de さら. Nunca lo leemos ざら cuando está solo. Sin embargo, cuando hay otro kanji/palabra antes de una palabra/kanji, en este caso, はい(灰), la pronunciación de さら se cambia. Es como "y/e" o "o/u" del español. Y esto ocurre muy a menudo con muchos kanjis, palabras, contadores, etc que comienzan K, S, T, y H, es decir, los que se cambiarían が、ざ、だ、ば y ぱ. (Nota: Esto no ocurre siempre, todo depende de la palabra.)
Otros ejemplos son:
かみ(papel) --> おりがみ(origami)
つくえ(mesa) --> べんきょうづくえ(escritoria)
くつ(zapatos) --> ながぐつ(botas de agua) Literalmente significa "zapatos largas".
Espero que te ayude a entender aunque sea solo un poquito. Sigue practicando hasta que te acostumbres.