Вы имеете в виду правительство?
"Органы" в смысле "государственные организации, учреждения" всегда коллективны, поэтому прилагательное "коллективный" лично я нахожу излишним. Слово "реализует" считаю также излишним, поскольку это синоним глагола "осуществлять". Поэтому ваша фраза, на мой взгляд, должна звучать так:
Это название органа, который выполняет государственные функции, осуществляет и поддерживает волю и интересы правящего класса.
Marxism forever!)) Ну и напоследок, если вам интересно:
Пожалуйста, помогите мне, такой перевод на русский язык верен?