unfortunately, that sentence is wrong.
it has some grammatical errors on its parts of speech.
난 한국말 못 하면, 너 내가 안 사랑해?
난 한국말 못하면, 너가 나를 안 사랑할 거야?
we need to make clear the parts of speeches .
~가 is for subject
~를 is for object.
so 내가 (X) 나를(O)
that's because the subject of the second sentence is 너 (you).
난 한국말 못하면, 너가 나를 안 사랑할 거야?
and, change 너가 into 나는. it's better.
when we talk about one's situations or feelings, it's better to use 나는 than 내가.
so
난 한국말 못하면, 너는 나를 안 사랑할 거야?
p.s
나는 너를 사랑해 = i love you
너는 나를 사랑해 = you love me