Busca entre varios profesores de Inglés...
Maria
Hello!
Which option is correct?
I am on maternity leave. I look after my children.
Or I take care of my children.
14 de jun. de 2021 9:57
Respuestas · 14
3
We often use 'look after' and 'take care of' interchangeably, however to me there are subtle differences.
Look after: implies to keep someone from trouble, watching over them, attending to their basic needs (feeding, washing, providing shelter etc), like a guardian.
Take care: suggests protecting someone, providing love and care. (This seems more maternal to me).
I might hire a pet sitter to look after my pets while I am on holiday.
But as an owner, my responsibility is to take care of my pets. (I shouldn't only protect them, but also provide love and care)
14 de junio de 2021
1
Both are correct! And the term “maternity leave” can refer to before or after the birth—it refers in general to the time you take off work to have a child
14 de junio de 2021
1
Both are correct Ma'am.
14 de junio de 2021
Can we practice English together?
14 de junio de 2021
First of all if you are in maternity leave that means your children is not born yet. And in case you have another child then you can say. I am taking care of my children/ child .
14 de junio de 2021
Mostrar más
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!
Maria
Competencias lingüísticas
Inglés, Ruso
Idioma de aprendizaje
Inglés
Artículos que podrían gustarte

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
17 votos positivos · 3 Comentarios

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
51 votos positivos · 29 Comentarios

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 votos positivos · 6 Comentarios
Más artículos
