Les expressions à la mode chez les jeunes au Portugal
Portuguais

Les expressions à la mode chez les jeunes au Portugal

Pour des vacances ou pour une expatriation, le Portugal est une destination prisée par les jeunes du monde entier. Attirés par la douceur de vivre du pays, de plus en plus de jeunes décident de s’y installer et d’apprendre le portugais. Afin de mieux échanger avec les locaux. Bien que les Portugais parlent très bien l’anglais ou le français. Quoi de mieux que d’apprendre à parler comme les jeunes portugais, pour faire bonne impression auprès d’eux. C’est pourquoi nous vous invitons à découvrir les expressions portugaises  à la mode chez les jeunes au Portugal. Mais aussi les expressions portugaises humoristiques.

La langue portugaise Parlé dans 11 pays, le portugais est avant tout la langue maternelle du Portugal. Tout au long de son histoire, la langue portugaise s’est répandue jusque dans certains pays tels que le Brésil. Le Cap Vert, l’Angola ou encore le Mozambique. C’est donc l’une des langues les plus utilisées dans le monde avec près de 283 millions de locuteurs. Tout comme le français et l’espagnol, le portugais a des origines latines. Ainsi, il n’est pas étonnant de retrouver des similitudes entre ces langues. Dans le vocabulaire, la structure grammaticale et l’alphabet. Il faut noter qu’il y a deux dialectes principaux de la langue portugaise. Le portugais brésilien, avec 85% de locuteurs qui parlent portugais comme langue maternelle. Puisque l’immense pays est une ancienne colonie portugaise. Puis, il y a le portugais européen qui est parlé par 10,3 millions de personnes au Portugal. Et comprenant également les dialectes des anciennes colonies africaines et asiatiques.

Bien que les deux dialectes soient issus de la même langue, il existe des différences entre les deux. Tout d’abord, l’accent n’est pas le même. Car les Brésiliens et Portugais ne prononcent pas les voyelles et consonnes de la même manière. Un lusophone brésilien a tendance à tout prononcer. Tandis qu’un lusophone portugais ne prononce pas toujours les voyelles. Certaines consonnes suivies par des voyelles se prononcent “tch” ou “dj” par les Brésiliens. Mais au Portugal, cela ne s’applique pas.

Puis, il peut arriver qu’un Portugais ne comprenne pas un Brésilien. Si ce dernier utilise un terme qui existe seulement au Brésil. Par exemple, une glace se dit “gelado” en portugais européen. Tandis qu’un brésilien dit “sorvete”.  Un autre exemple, le train se dit “comboio” au Portugal. Au Brésil, c’est “trem”. Il y a également des différences dans le vouvoiement, le tutoiement et l’utilisation des pronoms.

Les expressions portugaises les plus courantes et drôles

Les expressions portugaises les plus courantes et drôles

Comme pour le français et l’espagnol, la langue portugaise possède pas mal de proverbes ou d’expressions idiomatiques. En effet, il existe de nombreuses expressions portugaises humoristiques, car les Portugais ne manquent pas de créativité et d’humour. Avant de vous révéler les expressions à la mode chez les jeunes. Voyons d’abord celles les plus courantes et drôles pour savoir comment les utiliser. Afin de parler comme un locuteur natif. Premièrement, un Portugais énervé ne vous dit pas “d’aller voir ailleurs si j’y suis”. Mais “d’aller à l’endroit où Judas a perdu ses bottes” : Onde Judas perdeu en tant que botas. Ou bien “de partir et de peigner les singes” : Vai pentear macacos. Deuxièmement, un Portugais qui a de l’expérience n’est pas expérimenté. En revanche, “il a passé de nombreuses années à faire des poulets” : Muitos anos a virar frangos. Une personne qui s’inquiète pour des choses ne pouvant pas arriver, “a des petits singes dans la tête” (macaquinhos na cabeça).

Un Portugais de mauvaise humeur ou bouleversé par une situation, “est avec de l’huile d’olive” : Estar com os azeites. Pour parler d’une époque où les choses étaient moins chères, il y avait plus d’argent. Un Portugais parle  “au temps des vaches grasses” : No tempo das vacas gordas. Puis, pour complimenter une jolie femme, un Portugais dit qu’elle est “aussi bon que le maïs” : Boa como o milho. Enfin, un Portugais qui ne travaille pas beaucoup, ne se la coule pas douce. Il se met plutôt “de l’eau dans la barbe” : Água pela barba.

Ainsi, il ne manque pas d’humour dans les expressions portugaises. La langue portugaise fait même partie des langues les plus amusantes à apprendre. Bien sûr, il vaut mieux connaître les expressions idiomatiques par cœur. Pour connaître leurs réelles significations.

Le langage des jeunes

Dans toutes les langues du monde, les jeunes ont tendance à détourner la langue maternelle de base. Pour en sortir des expressions propres à leur langage. Que ce soit en français, en espagnol, en anglais ou en portugais, les langues vivantes évoluent en permanence. Et le plus souvent, ce sont les jeunes générations qui bousculent le langage en apportant de nouvelles expressions ou de nouveaux mots.

Dès lors, il en résulte toute une créativité lexicale qui permet de faire évoluer une langue. Certains craignent ces néologismes qui pourraient nuire à la langue de base. D’autres le comprennent, car ils savent que les jeunes ont besoin d’utiliser un langage spécifique. Pour se démarquer par rapport au langage des adultes et construire leur propre identité.

En d’autres termes, certaines subtilités linguistiques participent à la cohésion sociale des jeunes. Quel que soit le milieu social, en utilisant des expressions ou un vocabulaire propre à ce groupe. Cela permet d’affirmer son appartenance à un groupe social. Et puis, cela permet de faciliter les interactions sociales.

Ce phénomène de détournement du langage par les jeunes s’applique également à la langue portugaise. Lors de votre apprentissage du portugais, il est donc intéressant de connaître les expressions portugaises utilisées par la jeune génération. Car ces nouveaux mots ou nouvelles expressions font partie intégrante de la langue portugaise.

Les expressions portugaises à la mode chez les jeunes Après avoir vu les expressions portugaises humoristiques les plus courantes. À présent, il est temps d’avoir un aperçu de l’argot portugais européen, un langage plus “populaire”. Tout d’abord, pour être tendance et parler comme un jeune portugais, finissez vos phrases avec l’expression “PÁ”. C’est l’une des expressions portugaises les plus utilisées par les jeunes. Car on peut utiliser cette expression à la fin d’une phrase pour souligner ce qui est dit. Ou pour remplacer le “Eh bien”, lorsqu’on réfléchit. Par exemple :  Eu não sei, pá ! ( Je ne sais pas, mec !) ou Pá, não sei o que te diga (Eh bien, je ne sais pas quoi te dire).

Les expressions portugaises à la mode chez les jeunes

L’autre expression la plus utilisée par les jeunes dans tout le Portugal est “YA”. Souvent utilisée pour remplacer SIM, qui signifie OUI. Il est également possible de remplacer “YA” par CERTO (certes) et CLARO (bien sûr). Il y a aussi une autre expression populaire : “FIXE”. Qui est employée pour désigner une “personne cool” ou “quelque chose de bien”. Par exemple : Ele é um tipo fixe (Il est un mec cool). Ou Esse bar é bué fixe ! (Ce bar est trop bien !). Puis, quand quelque chose est facile à faire, ne soyez pas étonné d’entendre un jeune portugais dire “É canja !”. Cela signifie que n’importe qui peut faire de la soupe au poulet ! Les expressions portugaises  tendance ne sont pas seulement des adjectifs ou des mots. PORREIRO (masuclin) ou PORREIRA (féminin) pour dire cool ou génial. Ou encore GIRO ou GIRA pour désigner un homme beau ou une femme attirante. En effet, certains verbes sont utilisés dans une version plus courte. C’est le cas avec le verbe ESTAR (être) qui est couramment employée dans sa version abrégée TAR. Par exemple : Eu (es)tou me a sentir bem (Je me sens bien).

Pour conclure :

Ainsi, la maîtrise d’une langue étrangère se reflète aussi dans l’emploi d’un langage plus familier ou plus populaire. Afin d’utiliser un langage plus proche des locaux. Bien sûr, apprendre le portugais implique de connaître la langue de base. Toutefois, il est également intéressant d’étudier les expressions portugaises les plus utilisées par les plus jeunes au Portugal. Car ces expressions font partie intégrante de la langue portugaise qui évolue constamment. Comme toutes les autres langues vivantes. Évidemment qu’il existe plein d’autres expressions portugaises. Pour en découvrir davantage et avec l’aide d’un de nos professeurs de portugais, n’hésitez pas à tester notre plateforme. Ce dernier ou cette dernière pourra vous guider tout au long de votre apprentissage, en ligne et à votre rythme. Comme vous avez pu le constater à l’étude des expressions portugaises humoristiques. Apprendre le portugais peut être amusant. C’est pourquoi chez italki, nous mettons à votre disposition les meilleurs professeurs de portugais pour que vous appreniez à lire, écrire et parler le portugais de chez vous.

Related Posts