Recherche parmi différents professeurs en Anglais…

Chapter 1 Page 1 - Niet thuis
Description
Here I will read the first chapter of the book. Try to first listen to it without text and later with the text. See how much you understand and try and translate it on your own if you want.
Not at home
Lisa puts her bicycle against a tree and walks to the front door of her student house. There are two people standing there. A young man and a young woman. They look at the nameplates on the door. "Hello," says Lisa. The man and woman look at Lisa. "Good afternoon," says the woman. Lisa hears that she is from Belgium. They do speak Dutch there, but it sounds different. Softer. friendly. 'Can I help you?' asks Lisa. "Please," says the woman. 'We're looking for Dan. He lives here right? Lisa nods¹. 'Yes, Daan lives here,' she says. She opens the door and walks in. The man and woman follow her. 'Daan lives in room 10,' says Lisa. She points to the door at the end of the hallway. "Thank you," says the woman. The man nods to Lisa. "Thanks," he says. Lisa walks to room 6, which is her room. Her own room in Amsterdam! She has been studying here for almost a year now and she loves it
Chaîne de podcasts
Beginner book Dutch A1-A2
Auteur
Tous les épisodes

Dove vivi? - (for A1 Beginners)

An ageing population

29. “Killing Voice / Killing Verse” K-POP LIVE on YouTube (킬링보이스 & 킬링벌스)

Bonus Episode 8: 和中国人结婚太难了!结婚的中国传统习俗(全中)

Everyday and practical questions Preguntas prácticas y cotidianas.

Salt

How to use "左一~右一;听不进去;你让我说你什么好’"

去公园 Go to the park
Épisodes populaires

Languages With Melody
Dove vivi? - (for A1 Beginners)

English Mini Lessons
An ageing population

그거 봤어? Did you watch it?
29. “Killing Voice / Killing Verse” K-POP LIVE on YouTube (킬링보이스 & 킬링벌스)

Chillchat (Learn Chinese and Chill)
Bonus Episode 8: 和中国人结婚太难了!结婚的中国传统习俗(全中)

¡Viajar a un país de habla hispana puede ser una experiencia increíble!
Everyday and practical questions Preguntas prácticas y cotidianas.

Idiom Corner
Salt

A Course in Chinese Colloquial Idioms
How to use "左一~右一;听不进去;你让我说你什么好’"

Simple Chinese
去公园 Go to the park