Recherche parmi différents professeurs en Anglais…

Can “原来” and “本来” Mean the Same Thing?
Description
In this episode, we’ll explore two very common Chinese words: “原来” and “本来”.
Many Chinese learners feel confused because these two words seem similar and are sometimes translated the same way in English.
Are they really interchangeable? When can you use one but not the other?
Chaîne de podcasts
Learn Chinese and Have Fun!
Auteur
Tous les épisodes

Nono capitolo: Storia di un gatto e del topo che divento' suo amico

Трети март

¡Hacia la cima!

Cómo era la vida en el barrio antes

Episode 2. おふろ

15 modi di dire del dialetto romano (livello B1/B2)

#465 N3 漢字 忙(ぼう)について!

Still Waters Run Deep (with transcript for study)
Épisodes populaires

I Libri In Pillole di Federica
Nono capitolo: Storia di un gatto e del topo che divento' suo amico

BULGARIAN
Трети март

AUDIO-ARTÍCULOS (Nivel B2-C1)
¡Hacia la cima!

Reyes from Spain
Cómo era la vida en el barrio antes

Tina Japa Go!
Episode 2. おふろ

Italiano espresso
15 modi di dire del dialetto romano (livello B1/B2)

Atsushi のJapanese podcast (travel/news /文法・漢字・語彙/Osaka/Hokkaido/🇹🇷🇬🇪🇦🇲🇪🇸🇵🇹)
#465 N3 漢字 忙(ぼう)について!

Teacher Joseph's Podcast
Still Waters Run Deep (with transcript for study)