Recherche parmi différents professeurs en Anglais…
【じっさいの音あり】日本の田んぼの夜🐸🌙【Real Sounds】A Night in the Japanese Rice Fields【Vrais sons】Une nuit dans les rizières japonaises
【じっさいの音あり】日本の田んぼの夜🐸🌙【Real Sounds】A Night in the Japanese Rice Fields【Vrais sons】Une nuit dans les rizières japonaises
04:18
il y a 3 heures
Description
こんにちは!ななです。今日は2026年5月25日、月曜日、日本の天気は晴れです。さいきん、とてもあついのでアイスをよく食べます。私はハーゲンダッツのクッキーアンドクリームが大好きです。 今日のエピソードのテーマは「カエルのなきごえ」です。では、エピソードを聞く前に今日のことばをおぼえましょう。 【なき声 nakigoe】 animal sounds / les cris des animaux 【田んぼ tanbo】 rice field / la rizière 【のうか nōka】 farmer / le fermier  【ホワイトノイズ】 white noise / le bruit blanc 【ふかく眠る fukaku nemuru】 sleep deeply / dormir profondément  【きゅうに kyū ni】 suddenly / soudainement では、これらの言葉にちゅういしてエピソードを聞いてみましょう! 私はいなかに住んでいます。家の前には大きい田んぼがたくさんあります。5月から6月になると、のうかの人が田んぼにお水を入れてお米をそだてはじめます。すると、冬のあいだ、土の中でねむっていたカエルがたくさん出てきます。夜になると、カエルは田んぼの中でなきます。とてもにぎやかです。じゃあ、みなさんに少し聞いてもらいますね。じゃあ、まどの近くに来ました。いいですか?まどを開けます!(♪カエルのなき声🐸♪)こんなかんじでケロケロケロ……ゲロゲロゲロゲロ……わぁ今日はすごい、あ、大きいカエルがないています。このぐらい私の住んでいる場所はいなかです。ちなみに、日本語でカエルのなき声は「ケロケロ」「ゲロゲロ」と言います。私は毎晩、この声を聞きながらねます。カエルの声を聞くと、ふかく眠ることができます。カエルのなき声は、ホワイトノイズに少しにています。でも、都会に住んでいる人はどうでしょうか?カエルの声をあまり聞いたことがない人もいるかもしれません。もしかしたら、うるさいとかんじるかもしれませんね。みなさんはどう思いますか?カエルのなき声でよく眠れますか?それとも、うるさいですか?あと、みなさんの国では、カエルのなき声をどう言いますか?ケロケロ、ゲロゲロ、クワァクワァかな?ちがうかもしれませんね。みなさんの国のカエルのなき声をぜひコメントでおしえてください! では、今日のエピソードはここまでです。またね〜!
Chaîne de podcasts
CHANNEL 7
Auteur