Recherche parmi différents professeurs en Anglais…

第11集-显眼包(eye-catcher)-learn Chinese with Lily
Description
“显眼包": “显眼”指明显而容易被看到,因而引人注目;“包”用在动词、形容词后面,指具有某种特点的人,原本“显眼包”指爱出风头,出洋相的人(make a fool (out) of),多少带有一点“嫌弃”的意味。但如今,“显眼包”指外在形象或性格特征引人注目的人,夸赞的意思明显。比如说:我的朋友是个“显眼包”。我有一个显眼包的朋友。
【EN】显眼包: "显眼"means obvious and easy to see, thus attracting attention; "包" used after a verb or adjective refers to a person with a certain characteristic. Originally, "显眼包" referred to someone who loves to steal the spotlight or make a fool of themselves, carrying a hint of "嫌弃". But nowadays, "显眼包" refers to a person whose external appearance or personality traits are eye-catching, with a clear meaning of praise. For example: 我的朋友是个显眼包。我有一个显眼包朋友。
ps:引人注目:raw one's attention
出风头:Show off
出洋相:make a fool of yourself
嫌弃:disdain
外在形象:outward appearance
Chaîne de podcasts
Lily-Buzzwords/Idioms/Slang-【Lily-中国 Italki Id:8877492 Chinese Tutor】
Auteur
Épisodes populaires

DAILY Business English VOCABULARY builder
TALK or SPEAK

DAILY Business English VOCABULARY builder
The most confusing word in the English language.

DAILY Business English VOCABULARY builder
Would you agree to this?

DAILY Business English VOCABULARY builder
The jury's out on how good a podcaster I am.

DAILY Business English VOCABULARY builder
This was a really tiring podcast to make