Recherche parmi différents professeurs en Anglais…
Tracy
¿Cuál es la diferencia entre 'tomar fotos', 'sacar fotos' y 'hacer fotos'? ¿Significan lo mismo? ¿Se usa uno con más frecuencia?
22 juil. 2021 06:38
Réponses · 29
6
Hola Tracy, Todas se usan, es simplemente cuestión de preferencia. Aquí tienes un resumen aproximado de preferencia de algunos países: España - Sacar o Hacer Argentina - Sacar USA - Tomar Venezuela - Tomar Mexico - Tomar o Sacar Chile - Tomar o Sacar Colombia - Tomar o Sacar
22 juillet 2021
2
Hola Eso depende exactamente del lugar donde se este hablando español, en esencia significan lo mismo, pero pienso que la diferencia viene de cuando las cámaras eran análogas y las fotos se tomaban, luego se revelaban o hacia, o tal vez sacaban del estudio de fotografía.
23 juillet 2021
2
Buenas Tracy, por lo general los tres se usan de forma habitual, aunque unos más en unos países y otros en otros. Yo soy de España, y aquí se utiliza más "Sacar fotos" y "Hacer fotos" pero "Tomar fotos" también está bien dicho. Si necesitas prácticas de conversación, o si tienes otras dudas de español, puedes escribirme por mensaje.
22 juillet 2021
2
¡Hola! Todas significan lo mismo. Pueden ser más o menos usadas dependiendo de cada país, pero las que más uso yo son "tomar fotos" y "sacar fotos". Saludos :D
22 juillet 2021
1
En teoría no hay gran diferencia, aunque "sacar fotos" se escucha más y es lo más preferida.
22 juillet 2021
Afficher plus
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !

Ne manquez pas cette occasion d'apprendre une langue depuis chez vous. Découvrez notre sélection de professeurs de langues expérimentés et inscrivez-vous dès maintenant à votre premier cours !