PPOPP
麻烦你帮我检查一下,谢谢你 外来词又称“借词”(Borrowing words),是指从别的语言引进来的词。当两种不同的语言相互接触时,一般来说,某种语言的词语与另一种语言的相互借用是经常发生的。为了便于发音并根据本国语言的特点,借过来的语言经常会发生声音和含义的变化。 历史上,大约在泰国的阿瑜陀耶王朝(从1350至1767年)时代,中国和泰国两国之间一直有贸易往来,而且有不少的潮州华人迁居到泰国,使得泰国吸收了不少汉语潮州方言的影响。在社会交往中,不同语言之间的长期相互接触会导致两种语言间的融合,泰语中的潮州方言借词已成为日常生活中习惯使用的一种语言,这些借词来自许多汉语方言,如闽南语、潮州语、粤语、客家语等。因此,泰语中使用的汉语方言借词呈现出多种不同的口音特点,并根据泰语规则系统调整,适合泰语发音和泰语系统。 然而,在泰语中,潮州话的借词范围更为广泛,泰语中常用的潮州方言借词包括食物类、器物类、宗教风俗类、称呼类、装饰品类、动作类、专有名词类等等,其中食物类是泰语中的潮州话借用最多的。潮州话借词对泰语产生了深远的影响。首先,它丰富了泰语的词汇表达,使泰语在表达某些概念时更加准确和生动。其次,潮州话借词也反映了泰国与中国(特别是潮汕地区)之间的文化交流和融合。这种交流不仅体现在语言层面,还体现在文化、经济、社会等多个方面。 总之,泰语中大量的汉语方言词汇借词现象是中泰两国人文紧密交流的有力见证。这不仅体现了语言的多样性和活力,也深化了两国人民之间的文化认同和友谊。这种语言融合和文化交流将继续推动两国在各个领域的深入合作与发展。
30 avr. 2024 16:27