Recherche parmi différents professeurs en Anglais…
Tino
In French, should I say...
1. Où est-ce que tu vas, or
2. Où est-ce que vas-tu ?
25 juin 2021 16:03
Réponses · 4
3
Hello, you should say « où est-ce que tu vas ». In French, there are two ways to ask a question, either with inversion (« où vas-tu ») or with « est-ce que » at the beginning, after the adverb (« où est-ce que tu vas »). In the second case, the inversion is unnecessary, « est-ce que » does all the job.
25 juin 2021
2
I agree with Aleksandra. If you wanted to ask this question differently, you could say:
Où vas-tu ?
Tu vas où ?
There is no difference in meaning, but there is a difference in register/formality. Among the three options, "Tu vas où ?" is the least formal, while "Où vas-tu ?" is the most formal (though nothing is that formal when it involves "tu").
All three structures are possible for most questions, by the way, with the same variation in formality.
25 juin 2021
1
You should say :
1. Où est-ce que tu vas?
(Mot interrogatif) + est-ce que + sujet + verbe
Formel : Où vas-tu?
Informel : Tu vas où? / Où tu vas?
26 juin 2021
1
Quand on utilise “est-ce que” on garde les lieux exacts des pronom sujet et le verbe donc où est-ce que tu vas?
26 juin 2021
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !
Tino
Compétences linguistiques
Anglais, Finnois, Français
Langue étudiée
Français
Articles qui pourraient te plaire

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 j'aime · 8 Commentaires

The Key to Learning a Language Faster
30 j'aime · 8 Commentaires

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 j'aime · 12 Commentaires
Plus d'articles
