Recherche parmi différents professeurs en Anglais…
yokosan
Tuteur communautaire讨厌,厌倦,厌烦
这三个字都有相似的意思。
关于用法,有什么不同?请多多指教。
24 janv. 2021 10:41
Réponses · 6
這些都屬於比較強烈的字眼
討厭—單純不喜歡人事物
厭倦和厭煩通常比較常用在書寫上
因為一直重複做相同的事而感到疲累或煩躁
一般口語的話 厭倦—累
厭煩—煩
24 janvier 2021
首先,讨厌是简单的不喜欢(嫌なんです)厌烦和厌倦都是因为一件事重复的太多而不喜欢(うんざりします)。
再来,厌烦和厌倦虽然都是因为做太多了而不喜欢,厌烦比厌倦的负面语气更重,因为“烦”有うるさい めんどくさい的感觉,而“倦”就是“累”疲れる。
所以,“厌烦”和“厌倦”基本可以互换使用,但是「情緒的なニューアンス」有一点不同:
我厌倦了每天在zoom上课!😞
我厌烦了每天在想zoom上课!😫😫
Disney整天拍公主王子的故事,让人厌倦。
妈妈每天问我什么时候结婚,让人厌烦!
24 janvier 2021
讨厌 = 嫌だ
厌倦 = 飽きた
厌烦 = 厌倦+讨厌
24 janvier 2021
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !
yokosan
Compétences linguistiques
Chinois (mandarin), Chinois (cantonais), Anglais, Français, Japonais
Langue étudiée
Chinois (mandarin), Chinois (cantonais), Anglais
Articles qui pourraient te plaire

How to Ask for a Raise or Promotion in English
8 j'aime · 6 Commentaires

The Key to Learning a Language Faster
29 j'aime · 8 Commentaires

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
29 j'aime · 12 Commentaires
Plus d'articles
