Recherche parmi différents professeurs en Anglais…
Moti
What is the difference between "cuarto", "dormitorio" and "habitacion"?
11 févr. 2021 16:59
Réponses · 8
1
They all mean bedroom. Cuarto and habitación also mean ‘room’
13 février 2021
1
Hola Motahareh, todo depende de:
1. Contexto: trabajo, como sector hostelero o inmobiliaria
2. Región: en algunos países se usan más una palabra que otra
Sin embargo, son sinónimos, incluso en mi país decimos "pieza"
11 février 2021
1
Ambos son sinónimos y está bien utilizar cualquiera. Cuarto es más informal y habitación es más formal. Habitación se usa más en términos hoteleros y en el área de inmobiliaria. Espero que te sirva! Saludos!
11 février 2021
1
This might vary by country, but here’s what they mean for me. A dormitorio is a bedroom. An habitación can be a bedroom or any room in a house at all. Cuarto is a generic word for a room. This would include a bedroom, but I personally wouldn’t use it to refer to a bedroom, specifically. Hope that helps!
11 février 2021
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !
Moti
Compétences linguistiques
Anglais, Coréen, Persan (farsi), Espagnol
Langue étudiée
Anglais, Coréen, Espagnol
Articles qui pourraient te plaire

How to Ask for a Raise or Promotion in English
10 j'aime · 8 Commentaires

The Key to Learning a Language Faster
31 j'aime · 8 Commentaires

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 j'aime · 12 Commentaires
Plus d'articles
