Recherche parmi différents professeurs en Anglais…
Susan
What is the difference between :
Keep your hands off me!
Get your hands off me!'
10 juil. 2021 22:52
Réponses · 10
3
Keep your hands off me! - Stay away, no contact yet.
Get your hands off me! - Stop contact, contact has occurred.
Hope this helps! :)
11 juillet 2021
1
If someone was touching you and you didn't want them to you could say either 'Get your hands off me!' or 'Keep your hands off me!'
If someone was not touching you (maybe they were looking at you weird or maybe you had already removed their hands from your body) you could say 'Keep your hands off me!' like a warning. In this case, you could not say 'Get your hands off me' because their hands were not on you the moment you said it.
10 juillet 2021
1
The literal meaning is slightly different. "Keep" implies that it's a command without a time limit. But the literal meaning isn't really applicable. In everyday usage, they mean the exact same thing.
10 juillet 2021
1
There is no difference in the context you used. They mean the same thing.
10 juillet 2021
"Get your hands off me" = someone's hands are literally on you.
"Keep your hands off me" = "Don't touch me"
11 juillet 2021
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !
Susan
Compétences linguistiques
Arabe, Anglais
Langue étudiée
Anglais
Articles qui pourraient te plaire

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
12 j'aime · 12 Commentaires

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
13 j'aime · 11 Commentaires

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 j'aime · 6 Commentaires
Plus d'articles