Recherche parmi différents professeurs en Anglais…
Brandon
「済ます」と「済ませる」、違いは何ですか?
11 août 2021 04:11
Réponses · 12
2
Brandonさん、こんにちは。
済ます…他動詞、1語です。古くから使われている形です。
済ませる…「済む(自動詞)」+使役形で、現代語に多く使われています。
意味は同じになりますね。
都会より地方のほうが、古い形を使うと言う差もあるかもしれません。
いかがでしょうか?
12 août 2021
2
They mean the same thing. See the definition by dictionary: 「済ます」に同じ。
https://dictionary.goo.ne.jp/word/%E6%B8%88%E3%81%BE%E3%81%9B%E3%82%8B/
They're different in conjugation.
済まさ-ない、済まそ-う、済まし-ます、済ます、済ます-とき、済ませ-ば、済ませ-よ
済ませ-ない、済ませ-よう、済ませ-ます、済ませる、済ませる-とき、済ませれ-ば、済ませ-よ
For example,
ごはんを済ました。
ごはんを済ませた。
They're really the same.
11 août 2021
1
Different verb.
The meaning is the same.
"済ませる" is commonly used.
12 août 2021
同じです。
12 août 2021
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !
Brandon
Compétences linguistiques
Chinois (mandarin), Anglais, Japonais, Vietnamien
Langue étudiée
Chinois (mandarin), Japonais
Articles qui pourraient te plaire

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
47 j'aime · 27 Commentaires

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 j'aime · 5 Commentaires

How to Talk About Your Strengths and Weaknesses Professionally
13 j'aime · 5 Commentaires
Plus d'articles
