Recherche parmi différents professeurs en Anglais…
Jessicamessica
Hello! I am trying to translate a menu with Ukrainian dishes in English. Could you help me with this word 'zrazy'. Zrazy are made from mashed potatoes and stuffed with a variety of yummy things). On the menu it should say "2 zrazy made mashed potatoes stuffed with stewed cabbage, mushrooms, onions and carrots, served with sour cream". What would you change to make it more understandable for English-speaking people? Should I add '-s' 2 zrazys? Shoud I chage Y - 2 zrazies? Thank you so much!
25 juil. 2023 10:27
Réponses · 8
1
"2 zrazy stuffed WITH mashed potatoes, stewed cabbage, mushrooms, onions and carrots, AND served with sour cream" Since you are introducing us to a new word, you can make the plural of zrazy be as you like: "zrazy" or "zrazies". I personally think "zrazy" sounds better because it sounds less like English, and that's actually a good thing for a foreign dish. The potatoes are part of the stuffing, right?
25 juillet 2023
1
I would go with Mashed Potato Pie
25 juillet 2023
It's customary to italicize a foreign word (in the description), also not to make the plural in English. Potato cutlets sounds descriptive and appetitizing, even though it technically implies it was "cut" from a larger body of potato stuff. You could use that term as well as its proper name.
25 juillet 2023
土豆饼?
25 juillet 2023
If I say 2 Potato Cutlets instead of 2 zrazy would it make sense?
25 juillet 2023
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !

Ne manquez pas cette occasion d'apprendre une langue depuis chez vous. Découvrez notre sélection de professeurs de langues expérimentés et inscrivez-vous dès maintenant à votre premier cours !