Trouver un professeur
Cours en groupe
Communauté
Se connecter
S'inscrire
Ouvrir dans l'app
Xiutang Wang
Where is the best or better translation about this ancient Chinese poem "曾经沧海难为水,除却巫山不是云"?
15 nov. 2023 11:16
0
0
Commentaires · 0
Xiutang Wang
Compétences linguistiques
Chinois (mandarin), Anglais, Coréen
Langue étudiée
Anglais, Coréen
S'ABONNER
Articles qui pourraient te plaire
English for Awkward Moments: What to Say When You Don’t Know What to Say
par
25 j'aime · 15 Commentaires
Understanding Business Jargon and Idioms
par
9 j'aime · 0 Commentaires
Conflict at Work: How to Handle Disagreements in English
par
15 j'aime · 9 Commentaires
Plus d'articles
Télécharger l'application italki
Rejoins des locuteurs natifs du monde entier.