Recherche parmi différents professeurs en Anglais…
Sergii
Hi everyone! I have a question about the idiom "be carved in stone". Is it good English to say, "There should be a carved in stone rule, "...the rule...". "?
Thank you.
2 oct. 2021 06:37
Réponses · 3
Hi Sergii.
Rarher phrase it this way: "The rule should be carved in stone" or "There should be a rule that is carved in stone"
2 octobre 2021
The procedure is not carved in stone. (We can change it).
My decision is yet not carved in stone. (I might change it).
This expression is often used with 'not'.
My reply is certainly not carved in stone. I may change it later :-)
2 octobre 2021
The rule should be carved in stone. These rules should be written in stone.
2 octobre 2021
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !
Sergii
Compétences linguistiques
Anglais, Russe, Ukrainien
Langue étudiée
Anglais
Articles qui pourraient te plaire

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
11 j'aime · 8 Commentaires

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
13 j'aime · 11 Commentaires

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
10 j'aime · 4 Commentaires
Plus d'articles