Me dije a mi mismo que iba a hablar español fluidamente hace 6 años y es claro que hablo bien, tengo un nivel de C1, más o menos, pero es un proceso tan difícil con vaivenes y muchas veces me pregunto por que lo hago y tengo ganas de rendirme. Lo que se hace tan difícil son los diferentes dialectos y expresiones que hay. Muchas veces puedo entender noticias en español cuando el presentador es profesional y habla claramente. Pero, cuando hay una entrevista en las calles y las personas comunes están charlando y gritando, me puedo perderme en un instante. Mi rutina ahora consiste en traducir un párrafo de noticias del ingles al español, hacer ejercicios de vocabulario y verbos con “Polytripper”, una página en línea adonde leo un artículo en “El Diario”, que es un periódico de la ciudad de Nueva York.
Paso una hora haciendo estas cosas todas las mañanas y, realmente, me gusta el proceso. Después de hacer esta rutina, hago ejercicios por las mañanas y escucho “El Washington Post”, un Podcast en español con noticias del mundo. También hablo en línea, dos veces por semana, con un amigo de Buenos Aires.