Guitar Covers
I always prayed for what I have today but I never knew what might happen after getting what I pray for would have this many difficulties. I always prayed and I have always prayed both mean the same thing and in American english, I always prayed is used more ? Please have a look and let me know if these make sense. And I would be grateful if you answered the question as well. Thanks in advance.
2 déc. 2021 20:40
Corrections · 7
1
I always prayed for what I have today but I never know what might happen after getting what I pray for, this has this many difficulties. I always prayed and I have always prayed both mean the same thing and in American English, I always prayed is used more ? Please have a look and let me know if these make sense. And I would be grateful if you answered the question as well. Thanks in advance.
It depends on what you're trying to say, they're about the same so there's no need to say which one is used more in general. If you give me a specific sentence, I may be able to help, but the sentence here, and it's structure, is not very common.
7 décembre 2021
Hello, Guitar Covers! I understand what is meant by the sentence. However, the flow is a bit unnatural. If I were to re-write it a bit I would state it as follows: I always prayed for what I have today but never anticipated the difficulties I would face when my prayers were (actually) answered. I would include the word actually if the person did not expect the prayers to be answered in the first place. As for whether "I always prayed" or "I have always prayed" mean the same thing. Well, not really, in my opinion. "I have always prayed" is a more general statement about prayer whereas "I always prayed" would likely be used for specific situations. For example: I always prayed for rain during the summer drought season. I always prayed for a safe journey when we would travel the country by car. I always prayed that my sister would make it home safely. Other might be an answer to a question: Person A: I noticed you praying over there, you don't seem like the praying type... Person B: Oh no, I have always prayed. Person A: This is hopeless, what are we supposed to do in situations like this? Person B: In my case, I have always prayed. Hope that helps, to me the first is for specific things, second is more general. That is my non-English teacher but native English speaker opinion. :)
2 décembre 2021
Vous souhaitez progresser plus vite ?
Rejoignez cette communauté d'apprentissage et essayez les exercices gratuits !