Recherche parmi différents professeurs en Anglais…
Yuliya B
Whats the difference between
弄咖啡
冲咖啡
做咖啡
Ad what is commonly used in 口语?
25 févr. 2021 09:37
Réponses · 11
2
冲咖啡,ok。泡咖啡,ok。
25 février 2021
1
All we use But
弄咖啡 is not a clear meaning,it’s a general,vague unprofessional meaning.In another word,We don’t know someone how to make a coffee,maybe it’s powder or instant coffee by pouring you know,and maybe it’s made of coffee bean by some complex difficult ways.
冲咖啡 is pouring sth,just the first way in above. The picture 1,2
做咖啡 actually also a general meaning,But! It absolutely tends to be the second way making coffee in above.Making coffee with a authentic,complex way. And we finally get a tasty authentic coffee .Picture 3,4
25 février 2021
1
a little different between three phrases.
弄咖啡 means make coffee to drink
冲咖啡means make instant coffee to drink
做咖啡 there are two means:
one is make coffee to drink.;
another is producing the coffee product
Is this clear?
25 février 2021
我们一般说冲咖啡☕,不说弄和做,这相对于咖啡是用水冲出来喝的性质决定的。有时候中文的动词的如何使用,需要想象事情的属性和性质来决定应该搭配的动词。
25 février 2021
Ce contenu enfreint nos lignes directrices de la communauté.
25 février 2021
Afficher plus
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !
Yuliya B
Compétences linguistiques
Chinois (mandarin), Anglais, Russe
Langue étudiée
Chinois (mandarin)
Articles qui pourraient te plaire

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
28 j'aime · 11 Commentaires

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
10 j'aime · 2 Commentaires

How to Talk About Your Strengths and Weaknesses Professionally
9 j'aime · 3 Commentaires
Plus d'articles
